Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Diplomacy must adhere to the Party's line and affirm Vietnam's cultural identity.

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường07/12/2024

On the evening of December 7, at the Government Headquarters, Prime Minister Pham Minh Chinh met with ambassadors and heads of Vietnamese representative agencies abroad before taking up his duties. Also attending was Deputy Prime Minister and Minister of Foreign Affairs Bui Thanh Son.


Thủ tướng: Ngoại giao phải bám sát đường lối của Đảng và khẳng định bản sắc văn hóa Việt Nam- Ảnh 1.
Prime Minister Pham Minh Chinh congratulated the ambassadors and heads of representative agencies who have been assigned tasks; he believes that these professional, experienced, and proficient diplomats who have made many contributions to the sector will fulfill their responsibilities well - Photo: VGP/Nhat Bac

At the meeting, Permanent Deputy Minister of Foreign Affairs Nguyen Minh Vu said that recently, 26 ambassadors and heads of Vietnamese representative agencies abroad have been appointed, taking on the task of representing Vietnam in 48 countries and 1 international organization. The newly appointed officials are all professional diplomats with many years of experience.

Before leaving for their missions, the ambassadors and heads of Vietnamese representative agencies abroad thoroughly grasped the Party's policies and guidelines; worked with ministries, departments, branches, localities, and enterprises to grasp the situation and collect information to serve their work in the coming time.

Expressing their great honor and responsibility to the country, speaking at the meeting, representatives of ambassadors and heads of Vietnamese representative agencies abroad affirmed that they will make efforts, try, unite, promote their capacity, closely follow the locality; concretize and well implement the foreign policies and guidelines of the Party and State; promote Vietnam's relations with countries and international organizations to become deeper, more practical and more effective in the coming time.

Thủ tướng: Ngoại giao phải bám sát đường lối của Đảng và khẳng định bản sắc văn hóa Việt Nam- Ảnh 2.
The Prime Minister emphasized that domestic and foreign affairs are closely linked and have a close relationship. Successful foreign affairs contribute to promoting and making domestic affairs stable and developed, and vice versa, good domestic affairs will contribute to promoting foreign affairs - Photo: VGP/Nhat Bac

Congratulating the ambassadors and heads of representative agencies who have been assigned the task, Prime Minister Pham Minh Chinh said that this is a great honor and also a glorious task that the Party, State and people trust and entrust; he believes that these professional, experienced, and proficient diplomats who have made many contributions to the sector and have advised the Party and State leaders on many important foreign affairs issues will fulfill their responsibilities well.

Highlighting the position, role and great achievements of foreign affairs and diplomacy, the Prime Minister emphasized that domestic and foreign affairs are closely linked and have a close relationship. Successful foreign affairs contribute to promoting and making domestic affairs stable and developing, and vice versa, good domestic affairs will contribute to promoting foreign affairs.

Emphasizing that the good or bad diplomatic relations between the two sides depend on the important role of ambassadors and chief representatives, especially in winning over the host country and local area, the Prime Minister stated that it is necessary to follow the example and learn from President Ho Chi Minh - a national liberation hero, world cultural celebrity, teacher of the Vietnamese revolution, a great diplomat, a genius, with strategic vision, far-sightedness and broad vision.

Thủ tướng: Ngoại giao phải bám sát đường lối của Đảng và khẳng định bản sắc văn hóa Việt Nam- Ảnh 3.
Representatives of ambassadors and heads of Vietnamese representative agencies abroad affirmed that they will make efforts, try, unite, promote capacity; concretize and well implement the foreign policies and guidelines of the Party and State; promote Vietnam's relations with countries and international organizations to become increasingly deeper and more practical... - Photo: VGP/Nhat Bac
Thủ tướng: Ngoại giao phải bám sát đường lối của Đảng và khẳng định bản sắc văn hóa Việt Nam- Ảnh 4.
Photo: VGP/Nhat Bac
Thủ tướng: Ngoại giao phải bám sát đường lối của Đảng và khẳng định bản sắc văn hóa Việt Nam- Ảnh 5.
Photo: VGP/Nhat Bac

Diplomatic work must adhere closely to the policy, but must be very flexible; must always demonstrate Vietnamese culture, Vietnamese civilization, and be truly sincere, trustworthy, open-minded, and respectful of each other, both serving the nation and people and harmonizing the interests of both sides. We must always strive to build peace, "when there is war, we must think of peace, and when there is peace, we must also think of the possibility of war."

Sharing with ambassadors and heads of Vietnamese representative agencies abroad about the achievements after nearly 40 years of renovation, the Prime Minister stated that up to now, Vietnam has basically formed a theoretical system on socialism and the path to socialism, with three main pillars: Building socialist democracy; building a socialist rule-of-law state; building a socialist-oriented market economy; throughout this process, people are the center, the subject, and at the same time the goal, the resource, and the driving force for development; not sacrificing social progress and justice, and the environment to pursue economic growth alone.

"These viewpoints are based on Marxism-Leninism and Ho Chi Minh Thought, crystallizing the cultural and historical traditions of the Vietnamese people, creatively applied in the conditions and circumstances of Vietnam and in accordance with the international context," the Prime Minister affirmed.

Thủ tướng: Ngoại giao phải bám sát đường lối của Đảng và khẳng định bản sắc văn hóa Việt Nam- Ảnh 6.
The Prime Minister requested heads of Vietnamese representative agencies abroad to continue implementing and concretizing the Party's guidelines, the directions of the Politburo, the Secretariat, the Government and the Ministry of Foreign Affairs, especially the economic and development focuses in the 13th Party Congress Documents, Directive No. 15 of the Secretariat and Resolution No. 21 of the Government on economic diplomacy - Photo: VGP/Nhat Bac

Outlining the six key tasks and three strategic breakthroughs identified by the 13th National Party Congress, Prime Minister Pham Minh Chinh emphasized that the task of foreign affairs needs to focus on comprehensively promoting cooperation in politics, diplomacy; economics, investment, trade; culture and people-to-people exchange; community work, citizen protection...

Prime Minister Pham Minh Chinh said that our country is in the final stage of successfully implementing the goals of the 13th National Congress as well as building the guidelines of the 14th National Congress, aiming to celebrate the 80th anniversary of independence and the 50th anniversary of national reunification. In the immediate future, we are focusing on implementing the organizational arrangement according to Resolution No. 18-NQ/TW of the Central Committee, realizing the development goals until 2030, the 100th anniversary of the Party's founding, and 2045, the 100th anniversary of the country's founding.

Thủ tướng: Ngoại giao phải bám sát đường lối của Đảng và khẳng định bản sắc văn hóa Việt Nam- Ảnh 7.
The Prime Minister requested the Ministry of Foreign Affairs and relevant ministries and sectors to continue researching and taking care to ensure the best possible facilities and policies in the current conditions of the country so that Vietnamese embassies and representative agencies abroad can best serve the foreign policy of the Party and State - Photo: VGP/Nhat Bac

The Prime Minister requested heads of Vietnamese representative agencies abroad to continue implementing and concretizing the Party's guidelines, the directions of the Politburo, the Secretariat, the Government and the Ministry of Foreign Affairs, especially the economic and development focuses in the 13th Party Congress Documents, Directive No. 15 of the Secretariat and Resolution No. 21 of the Government on economic diplomacy.

Noting that ambassadors and chief representatives must lead, direct and be the core to maintain solidarity and internal unity at embassies and Vietnamese representative agencies abroad, the Prime Minister requested the Ministry of Foreign Affairs and relevant ministries and branches to continue to research and take care of ensuring the best possible facilities and policies in the current conditions of the country so that Vietnamese embassies and representative agencies abroad can best serve the foreign policy of the Party and State; together with the whole country, enter a new period - the era of national prosperity and strength.



Source: https://baotainguyenmoitruong.vn/thu-tuong-ngoai-giao-phai-bam-sat-duong-loi-cua-dang-va-khang-dinh-ban-sac-van-hoa-viet-nam-384256.html

Comment (0)

No data
No data

Same tag

Same category

Spectacular start of Vietnamese film market in 2025
Phan Dinh Tung releases new song before concert 'Anh trai vu ngan cong gai'
Hue National Tourism Year - 2025 with the theme "Hue - Ancient Capital - New Opportunities"
Army determined to practice parade 'most evenly, best, most beautiful'

Same author

Heritage

Figure

Business

No videos available

News

Political System

Local

Product