طلاب مدرسة ابتدائية في مدينة هوشي منه يتحدثون مع مدرسين أجانب خلال اجتماع لنادي اللغة الإنجليزية - الصورة: MY DUNG
قالت السيدة ت.، مديرة إحدى المدارس الثانوية في مدينة هوشي منه، إنها سعيدة للغاية بالأخبار التي تفيد بأن مدينة هوشي منه ستبدأ تجربة إدخال اللغة الإنجليزية كلغة ثانية في المدارس.
وقالت السيدة تي. هانج، مديرة إدارة التعليم في فيتنام: "هذا اتجاه لا مفر منه في التعليم الفيتنامي إذا أردنا إعداد الموارد البشرية لمجتمع متحضر ومزدهر على نحو متزايد، على قدم المساواة مع القوى العالمية".
السيد هوينه ثانه فو (مدير مدرسة بوي ثي شوان الثانوية، مدينة هوشي منه)
أين يمكنني العثور على مدرسين يدرسون باللغة الإنجليزية؟
وبحسب تقييم السيدة ت.، فإن غالبية الطلاب في مدرستها جيدون جداً في اللغة الإنجليزية ولديهم معدل جيد من التواصل باللغة الإنجليزية بطلاقة، ولكن على العكس من ذلك، فإن أعضاء هيئة التدريس - الذين سينفذون بشكل مباشر سياسة جعل اللغة الإنجليزية اللغة الثانية في المدارس - لديهم معدل منخفض للغاية من الكفاءة في التواصل باللغة الإنجليزية.
"يحمل المعلمون درجات جامعية كاملة وشهادات في اللغة الإنجليزية كما هو مطلوب، ولكن بمرور الوقت، أصبح عدد المعلمين الذين يستخدمون اللغة الإنجليزية للتواصل نادرًا. لقد أدت بيئة العمل التي لا تتطلب اللغة الإنجليزية إلى تآكل قدرة كل معلم على استخدام اللغة الإنجليزية في الممارسة العملية. حاليًا، حوالي 10٪ فقط من المعلمين في المدرسة يمكنهم استخدام اللغة الإنجليزية للتواصل. وهذا يشكل عائقًا"، كما أفادت السيدة ت.
قالت السيدة تران ثوي آن - مديرة مدرسة مينه دوك الثانوية، المنطقة الأولى، مدينة هوشي منه - إنه وفقًا للمتطلبات العامة، يجب أن يكون لدى المعلمين الجدد درجات وشهادات اللغة الإنجليزية المعادلة.
وفي الوقت نفسه، يحصل المعلمون المدربون سابقًا أيضًا على شهادات في اللغة الإنجليزية يتم تحويلها إلى معايير كفاءة من ستة مستويات وفقًا لإطار كفاءة اللغة الأجنبية. ومع ذلك، وفقا لتقييم السيدة آن، حتى مع وجود شهادة اللغة الإنجليزية، لا يستطيع المعلمون تدريس المواد باللغة الإنجليزية.
واعترفت السيدة آن بصراحة قائلة: "إن إتقان اللغة الإنجليزية يكفي للتواصل فقط، ولكنه ليس كافياً لاستخدامها كلغة لتدريس المواد الدراسية".
وأضافت السيدة آن أن المعلمين العاديين لا يستطيعون أساسًا تدريس موادهم باللغة الإنجليزية. ومع ذلك، هناك أيضًا من بين هؤلاء المعلمين معلمين يتعلمون اللغة الإنجليزية بنشاط ويمكنهم تولي مهمة تدريس المواد باللغة الإنجليزية.
"تضم مدرستنا ثلاثة معلمين يمكنهم استخدام اللغة الإنجليزية كلغة لتدريس موادهم. أحدهم حاصل على درجة البكالوريوس في اللغة الإنجليزية ولديه مهارات جيدة في التواصل واللغة. والآخر حاصل على درجة الماجستير في اللغة الإنجليزية ويمكنه تدريس العلوم الطبيعية باللغة الإنجليزية. والثالث حاصل على درجة الماجستير في الرياضيات ويمكنه تدريس الرياضيات باللغة الإنجليزية. وعلى الرغم من أن النسبة ليست عالية، إلا أنها ليست مستحيلة"، قالت السيدة آن.
تحسين كفاءة اللغة الإنجليزية للمعلمين
وفقا للعديد من مديري المدارس، فإن خصائص المدارس الثانوية اليوم مختلفة. ولذلك، فإن نسبة المعلمين الذين يستطيعون استخدام اللغة الإنجليزية للتدريس ليست متساوية. ورغم أن الأمر صعب ومليء بالتحديات، إلا أنه من وجهة نظر المدارس يمكن تحقيقه إذا تم وفق خارطة الطريق.
"إذا كان قادة المدارس على وعي بأهمية جعل اللغة الإنجليزية لغة ثانية حقيقة واقعة، فسوف يكون هناك خطوات يجب اتخاذها. على سبيل المثال، خلق الفرص للمعلمين الأكفاء والمؤهلين، والبناء من نقطة مضيئة إلى هالة ونشرها في جميع أنحاء المدرسة"، اقترح مدير مدرسة ابتدائية في مدينة هو تشي منه حلاً.
اعترف السيد هوينه ثانه فو - مدير مدرسة بوي ثي شوان الثانوية في مدينة هوشي منه - بأن القلق الأكبر في تنفيذ اللغة الإنجليزية كلغة ثانية في المدارس هو المعلمون.
وبحسب السيد فو، فإن هذه مسألة يجب أخذها في الاعتبار عند تنفيذ هذه السياسة. لأن الجيل الحالي من معلمي 6X و 7X لا يستطيعون التحدث باللغة الإنجليزية القياسية لأنهم تعرضوا سابقًا للغة الإنجليزية غير القياسية.
وقال السيد فو "أعتقد أنه في غضون 10 سنوات، سيكون المعلمون جيدين جدًا في التحدث باللغة الإنجليزية واستخدامها للتدريس. لتنفيذ سياسة جعل اللغة الإنجليزية اللغة الثانية في المدارس بنجاح، يحتاج قطاع التعليم إلى تحسين كفاءة المعلمين في اللغة الإنجليزية بشكل مستمر، وتنظيم الدراسة المركزة لمدة ثلاثة أشهر وستة أشهر والتدريب المنتظم لتحقيق المستوى المطلوب، وسيكون لديهم القدرة على تدريس موادهم بشكل جيد".
قال الدكتور لي شوان كوينه - رئيس برنامج بكالوريوس اللغات بجامعة RMIT فيتنام - إنه بالإضافة إلى تدريب المعلمين والتطوير المهني المنتظم، تحتاج الجامعات التربوية إلى البدء في تنفيذ تدريب اللغة الإنجليزية للطلاب، أولاً وقبل كل شيء في الرياضيات والعلوم الطبيعية.
ويجب أن تكون هناك سياسة استثمارية لمدارس تدريب المعلمين التي لديها برامج لتدريب معلمي اللغة الإنجليزية من أجل توحيد الجودة وضمان وجود مصدر للمعلمين الذين يمكنهم تدريس المواد المتخصصة باللغة الإنجليزية من رياض الأطفال إلى المدرسة الثانوية.
الحل الآخر هو توظيف المزيد من المعلمين الأصليين للغة الإنجليزية أو المعلمين الأجانب لتولي جزء من المواد أو الأنشطة التعليمية في المدرسة، من أجل تحسين وتعزيز مهارات التواصل باللغة الإنجليزية تدريجيا. ومن ناحية أخرى، من الممكن أيضًا الجمع بين "أزواج المعلمين الفيتناميين - المعلمين الأجانب" اعتمادًا على الوضع التدريسي الفعلي في كل مدرسة.
ندوة "جعل اللغة الإنجليزية لغة ثانية في المدارس"
من الساعة 9:00 صباحًا حتى 11:30 صباحًا اليوم (2 أكتوبر)، ستنظم صحيفة Tuoi Tre مناقشة بعنوان "جعل اللغة الإنجليزية اللغة الثانية في المدارس: ما الذي يجب فعله للتغلب على التحديات؟".
وشارك في الندوة خبراء ومربون ومعلمون وأولياء أمور ومديرون بهدف البحث عن المبادرات والاقتراحات والحلول لتحقيق سياسة "جعل اللغة الإنجليزية تدريجيا لغة ثانية في المدارس" وفقا للقرار 91 لسنة 2024 للمكتب السياسي.
تشمل قائمة ضيوف حلقة النقاش:
* السيد نجوين باو كوك (نائب مدير إدارة التعليم والتدريب في مدينة هوشي منه)
* الدكتور نجوين ثانه بينه (رئيس قسم اللغة الإنجليزية، جامعة مدينة هوشي منه للتعليم)
* الدكتور لي شوان كوينه (رئيس برنامج بكالوريوس اللغات، جامعة RMIT فيتنام)
* الدكتور دام كوانج مينه (نائب المدير العام لمجموعة إكويست - الوحدة التي تنفذ برنامج تدريس الرياضيات والعلوم باللغة الإنجليزية في المدارس الثانوية)
* السيدة فام ثي ثانه بينه (نائبة مدير مدرسة نجوين فان تو الثانوية، المنطقة 10، مدينة هوشي منه)
* السيدة بوي ثي ثانه تشاو (نائبة رئيس مجموعة اللغات الأجنبية، مدرسة تران داي نجيا الثانوية للموهوبين، مدينة هوشي منه)
[إعلان رقم 2]
المصدر: https://tuoitre.vn/tieng-anh-la-ngon-ngu-thu-second-trong-truong-hoc-tim-loi-giai-cho-nhung-thach-thuc-20241002080832712.htm
تعليق (0)