«Ученые» на французской земле
В своей работе «Боевое перо» Донг Тунг сказал, что роман «Душа Вьетнама» был опубликован во Франции. По данным Indochina Times № 400, опубликованного 24 февраля 1926 года, вьетнамская газета выпускала ежемесячный выпуск на вьетнамском, французском и китайском языках под девизом: «Защитим студентов и рабочих на нашей стороне или во Франции, которых угнетают сильные мира сего. Вернем себе политическую свободу и свободу создавать профсоюзы; свободу передвижения, свободу слова; свободу образования; свободу объединений. Обменивайтесь идеями, надеждами и опытом друг с другом, чтобы помочь просветить дух». Распространением газеты во Вьетнаме занимается агентство Indochina Times .
Камбоджийская передача номер 45, выпущенная 18 марта 1930 года
Также во Франции издается газета La Tribune Indochinoise . В своих мемуарах о 41 годе журналистской деятельности Хо Хыу Туонг рассказал, что после того, как во время Первой мировой войны он отправился во Францию работать переводчиком, Дуонг Ван Зао изучал и получил докторскую степень в области права, а также работал юристом в Верховном суде Парижа: «А в 1926 году вместе с Буй Куанг Чиеу он основал La Tribune Indochinoise , орган Конституционалистской партии Франции».
Позднее, в начале 1942 года во Франции появился журнал «Инженерное дело» . По информации «Инженерной газеты», это газета рабочих Индокитая. Менеджером газеты является Тран Нгок Ван. Было время, когда газета выходила нерегулярно, так в выпуске Cong Binh № 34, опубликованном в мае 1945 года, был абзац, в котором говорилось: «В течение нескольких месяцев CBTC не появлялся перед братьями». «Сапёры» — это не только чисто вьетнамская духовная пища из новостей, литературы, политики и т. д. для соотечественников во Франции, но и мост для поиска родственников. На Конгбине я иногда натыкаюсь на объявления о поиске друзей, родственников и коллег. В журнале «Инженер» № 33, опубликованном в апреле 1945 года, был раздел «Расследование», в котором Лыонг Тхань Там просил найти друга, а Тран Ван Лиеу просил найти свою племянницу Фан Си Трам.
Во Франции издание Engineers время от времени собирает и присылает читателям статьи известных авторов из своей страны. В газете «Инженер» № 23 от 20 марта 1944 года было опубликовано стихотворение Че Лань Вьена «Глубокая ночь ». Газета предоставляла читателям короткие рассказы, стихи и общие научные знания, примером чего является статья «Причина лунного света» в номере 23, опубликованном 20 марта 1944 года.
Приоритет отдается текущим новостям об Индокитае и Франции, особенно новостям, связанным с рабочими. Инженерная газета № 34, опубликованная в мае 1945 года, сообщала о новостях из Индокитая: об инфляции цен на жилье, рис, нефть и овощи; Также имеется статья об экономическом положении Индокитая 1940-1944 гг . Тут и там появляются новости, новости из Парижа. В газете также появлялись статьи, посвященные медицине, спорту и известным вьетнамским деятелям прошлого.
Газета «Инженер» № 23, вышедшая 20 марта 1944 года, на первой странице опубликовала стихотворение Че Лань Вьена «Глубокая ночь ».
ДОКУМЕНТЫ ДИНЬ БА
За углом Азии
Cambodian Direction — еженедельная газета, издаваемая компанией A. Allies, расположенной по адресу: улица Анг Дуонг, 182, Пномпень. Генеральным директором является Нгуен Ван Фук, а главным редактором — Тран Ким Чи. Газета позиционировала себя как «консервативное агентство, призванное защищать интересы сельского хозяйства, промышленности, торговли и промышленности». Газета обсуждает экономику нашей страны, а также Камбоджи: достаточно ли гигиеничен рынок в Пномпене? (№ 12, 30 июля 1929 г.) Почему наш народ беден, а наша страна слаба? (№ 27, 12 ноября 1929 г.).
В разделе «Мировые новости» есть раздел под названием «Мировые разговоры», в котором обсуждаются политические, военные и речевые вопросы: «Мнение Ван Цзинвэя о свободе слова в Китае» (№ 45, 18 марта 1930 г.), «Германия: найдены улики к закладке «бомбы»» (№ 36, 14 января 1930 г.). Фельетон-романы в Камбодже представляют собой литературную приправу с «Любовью — веревкой несправедливости» ВП, «Душой, меняющей тело» в переводе Фан Фой Диня и «Две [две] трудные любви» Ван Фи. Раздел «Ван Уйен» существует с момента основания газеты для публикации поэзии. Обсуждались многие культурные, социальные и политические вопросы страны. Например, культурный вопрос через статью Впечатления и обсуждение пения «кай лыонг» (№ 49, 15 апреля 1930 г.); В № 13, опубликованном 6 августа 1929 года, обсуждались политические вопросы Ханойской вьетнамской националистической партии и Сайгонского тайного общества в связи с современной мировой идеологией ; Опять же, ясно говоря о нескольких крупных событиях, которые недавно произошли на Севере (№ 41, 18 февраля 1930 г.)…
Реклама на последней странице, часть последующих страниц знакомят с продукцией и брендами Камбоджи и Вьетнама. Это магазин Нгуена Ван Ванга «Hiep Loi», продающий автозапчасти, и фотомагазин «Loc Quang» в Нам Ванге (т. е. в Пномпене), реклама которого была опубликована в выпуске 7 от 25 июня 1929 года; находится магазин золота Chi Thanh господина Нгуена Ван Куэ в Сайгоне, находится аптека Thien Hoa Duong в Чолон в доме № 36, опубликованном 14 января 1930 года... Газета опубликовала свой первый номер 14 мая 1929 года, заканчиваясь номером 51, опубликованным 29 апреля 1930 года. В последнем номере газета объявила причину остановки в связи с реорганизацией газеты.
По данным книги «Боевое перо» , в Китае выходила газета «Тхань Ниен» , затем журнал «Факел» Вьетнамской революционной молодежи и газета вьетнамских студентов Военной академии Вампу «Куан Нян» . В Сиаме также издавались вьетнамские газеты, такие как Dong Thanh, Than Ai, Dai Chung, Tieng Chuong ...
Ссылка на источник
Комментарий (0)