민족의 문화적 가치를 보존하고 심화시키며, 민족의 건설과 발전을 위해 단결하고 협력한다.

Báo Tổ quốcBáo Tổ quốc15/02/2025

(조국) - 2월 15일 오전, 하노이 선타이 동모 베트남 민족문화관광촌에서 문화체육관광부가 2025년 전국적으로 춘절을 거행했습니다. 정치국 위원이자 국가주석인 루옹 쿠엉이 이 축제에 참석했습니다.


또한 이 축제에는 정치국 위원, 당 중앙위원회 서기, 베트남 조국전선 중앙위원회 위원장인 도 반 치엔이 참석했습니다. 정치국 위원, 당 중앙위원회 서기, 중앙선전교육위원장인 응우옌 트롱 응이아; 당 중앙위원회 위원, 국회 부의장 응우옌 티 탄; 당 중앙위원회 위원, 레탄롱 부총리; 당 중앙위원회 위원, 레 칸 하이(Le Khanh Hai) 대통령실 책임자.

또한 이 축제에는 민족위원회 부의장인 Y Thong이 참석했습니다. 문화, 스포츠, 관광부 차관: Trinh Thi Thuy; 타 광 동(Ta Quang Dong) 호안퐁 총리와 중앙위원회, 부처, 지부의 지도자, 그리고 많은 민족 공동체의 지도자들.

Chủ tịch nước Lương Cường: Giữ gìn và làm sâu sắc hơn những giá trị văn hóa dân tộc, đoàn kết và đồng hành trong công cuộc xây dựng và phát triển đất nước - Ảnh 1.

루옹 쿠옹 대통령이 축제 개막식에서 연설을 하고 있습니다.

풍부한 정체성으로 교류의 공간을 열어보세요

전국의 모든 지역에서 춘절 개막식에 참석한 Trinh Thi Thuy 부차관은 이 축제는 우리가 전국의 여러 민족의 문화적 아름다움, 신앙, 관습을 기리고 소개하고, 문화 유산 가치의 보존과 홍보에 기여하는 기회이며, 우리 당의 관점에 따라 모든 국민이 자신의 문화를 소개할 수 있는 정체성이 담긴 교류의 공간을 마련하는 것이라고 말했습니다. 사람은 창조적 주체입니다. 예술가는 문화를 되살리고 발전시키는 데 중요한 역할을 합니다.

부차관에 따르면, 축제 기간 동안 대중과 방문객은 민족 정체성이 깃든 특별 프로그램을 즐길 수 있으며, 14개 성에서 온 29개 동원 공동체와 26개 민족 공동체에서 온 200명 이상의 장인이 참여하여 전국의 민족 집단과 지역을 대표합니다. 축제 활동을 통해 각 지역의 독특한 문화적 가치가 국제 친구들에게 소개되고 홍보되어 베트남의 아름답고 역동적이며 풍부한 정체성 이미지를 구축하는 데 기여합니다.

"축제에 참석하면 사람들과 관광객은 정체성이 깃든 공간에 잠겨 수천 년 동안 존재해 온 새해와 봄을 맞이하는 활동에서 베트남 민족의 전통 문화의 가치와 아름다움을 더 깊이 느낄 수 있습니다. 여기에는 다음과 같은 뛰어난 활동이 포함됩니다. 닌투안 성의 참족 탑 개장식, 참족 공동체의 독특한 정신적 문화적 각인이 새겨진 의식; 개장식 및 소개, 대나무 달력 공연 - 호아빈 성의 무옹족의 국가 무형 문화 유산으로, 독특한 관습과 관행이 있으며 수확과 사람과 자연의 조화와 밀접하게 연관되어 있습니다. 닌투안 성의 라글라이족의 신미 축하 행사를 춤, 노래, 의식으로 재연하여 고귀한 가치와 지역 사회 응집력을 기리는 정신이 깃든 행사입니다. 이러한 특정 활동을 통해 각 개인과 관광객은 전통의 힘, 민족 문화의 다양성과 풍요로움을 느낄 수 있으며, 이를 통해 전통의 정신을 증진할 수 있습니다. "애국심과 국가 발전 과정에서 문화적 가치를 보존하고 증진하려는 책임감은 관광객들에게 베트남 사람들의 다양하고 통합된 문화에 대한 풍부하고 심오한 경험을 제공합니다." - Trinh Thi Thuy 부차관이 말했습니다.

Chủ tịch nước Lương Cường: Giữ gìn và làm sâu sắc hơn những giá trị văn hóa dân tộc, đoàn kết và đồng hành trong công cuộc xây dựng và phát triển đất nước - Ảnh 2.

트린 티 투이 부차관이 축제 개막식에서 연설을 하고 있습니다.

각 나라의 독특한 문화적 아름다움을 감상해보세요

축제 개막식에서 루옹 꾸엉 대통령은 당과 국가 지도자를 대신하여 축제에 참석한 모든 동포, 동지, 군인 및 장교에게 따뜻한 인사와 새해 복 많이 받으시기를 기원하는 말씀을 전했습니다.

대통령은 베트남은 다민족 국가이며, 각 민족은 고유하고 풍부하고 특유한 문화적 가치를 가지고 있어 다양하면서도 고도로 통일된 문화적 그림을 만들어냈으며, 이는 역사적 시기에 걸쳐 베트남 국민의 창의성과 강인함을 반영한다고 말했습니다. 54개 민족의 전통 문화의 가장 중요한 가치 중 하나는 위대한 단결심과 상호 사랑의 정신입니다. 이는 내생적 힘을 만들어 냈으며, 베트남 인민이 국가를 건설하고 방어하며, 과거 민족 해방을 위해 투쟁하는 역사를 통틀어 모든 어려움과 도전을 극복하는 데 도움이 되는 기반이 되었으며, 오늘날 국가를 건설하고 발전시키며 베트남 조국을 굳건히 수호하는 사업에서도 도움이 되었습니다.

대통령은 문화, 스포츠, 관광부가 최근 몇 년 동안 중앙 및 지방 부서, 부처 및 지부와 긴밀히 협력하여 베트남 민족 문화 및 관광 국립 마을에서 많은 정치적으로 중요한 문화 행사를 조직한 것을 높이 평가했습니다. 이 행사는 전통 문화 및 예술 활동, 인류의 대표적인 무형 문화 유산 및 국가 무형 문화 유산과 함께 "공동의 집"에 모였습니다. 독특하고 다채로운 의례와 축제는 여러 민족의 문화적 흐름 속에서 생생하게 형성되어 베트남 문화의 다양한 아름다움을 부각시키고, 국내외 관광객을 유치하여 방문, 문화 체험, 공동체 관광을 실시함으로써 국가의 전통적 문화적 가치의 활력을 개발, 교류, 통합, 국제 협력을 통해 지속적으로 확인하고 확산합니다.

Chủ tịch nước Lương Cường: Giữ gìn và làm sâu sắc hơn những giá trị văn hóa dân tộc, đoàn kết và đồng hành trong công cuộc xây dựng và phát triển đất nước - Ảnh 3.

루옹 꾸옹 ​​대통령이 축제에 참석한 각 민족 대표들에게 선물을 전달하고 있다.

대통령에 따르면, "전국에 봄빛이 넘친다"는 축제는 봄을 축하하는 행사일 뿐만 아니라, 많은 의미를 지닌 문화, 정치 행사이기도 합니다. 모든 베트남 시민이 국가적 문화적 가치를 검토, 보존하고 심화시킬 수 있는 기회이며, 이를 통해 연대를 더욱 강화하고, 이해를 증진하며, 국가 건설 및 개발의 대의에 서로 동참할 수 있습니다. "이러한 메시지와 정신으로 이 행사는 진정한 격려와 동기 부여의 원천이 되었으며, 우리나라가 새로운 성공, 부, 번영을 이루기 위한 위대한 결속력을 만들어냈습니다." 대통령은 확언했습니다.

대통령은 하노이 중심부에 있는 베트남 민족문화관광촌에서 사람들과 관광객들이 사랑하는 베트남 민족 공동체의 대가족 내에서 각 민족의 독특한 문화적 아름다움을 감상할 수 있도록 활동을 유지 및 개발하기 위해 많은 이니셔티브를 추진한 문화, 스포츠, 관광부, 중앙 및 지방 부처와 지부, 민족 공동체의 적극적인 노력을 칭찬하고 높이 평가했습니다. 동시에 주석께서는 위대한 민족통일대열을 건설하는 것이 우리 당과 국가에 있어서 혁명과정 전반과 새로운 시기에 특별히 중요한 전략적이고 일관된 임무라고 확언하시며, 새 시대, 곧 민족의 강성번영을 향한 시대에 나라를 빠르고 지속 가능한 발전에로 이끄시기를 목표로 하신다고 하셨습니다.

Chủ tịch nước Lương Cường: Giữ gìn và làm sâu sắc hơn những giá trị văn hóa dân tộc, đoàn kết và đồng hành trong công cuộc xây dựng và phát triển đất nước - Ảnh 4.

대통령과 대표단은 모든 민족의 호 삼촌을 영원히 기억하기 위해 나무 심기 축제에 참여했습니다.

대통령은 다음과 같이 말했습니다. 54개 민족의 전통 문화는 값을 매길 수 없는 자산이며, 강력한 베트남을 건설하는 데 매우 귀중한 자원입니다. 우리 문화의 다양성과 풍요로움, 그리고 단결심과 상호 사랑의 정신 덕분에 우리는 모든 어려움과 도전을 극복하여 국가 발전의 대의를 위해 위대한 성과를 거두었고, 사랑하는 베트남을 굳건히 수호할 수 있었습니다.

대통령은 중앙에서 지방까지 각 계층, 각 부문, 각 대중조직이 민족정책을 지속적으로 연구, 선전하고 효과적으로 실시하여 민족의 권리를 보장하고 물질적, 정신적 생활을 개선해야 한다고 제안했습니다. 동시에 민족 공동체의 전통적 문화적 가치를 보호하고 지속적으로 증진하고 각 민족의 독특한 문화적 아름다움을 보존하기 위한 효과적인 해결책이 있으며, 이를 위해서는 장인, 마을 원로, 촌장 및 소수 민족의 저명한 인물들의 중요한 공헌을 기리고 존중하는 데 특별한 주의를 기울여야 합니다. 이들은 지역 운동의 전형적이고 모범적이며 핵심 인물이며 마을의 "모든 지점의 지점"입니다.

Chủ tịch nước Lương Cường: Giữ gìn và làm sâu sắc hơn những giá trị văn hóa dân tộc, đoàn kết và đồng hành trong công cuộc xây dựng và phát triển đất nước - Ảnh 5.

대통령이 카이하 축제 개막을 위해 드럼을 두드렸다

지방자치단체에서는 리더십, 방향, 조직에 계속 집중하고 국가적 목표 프로그램을 긴밀하고 효과적으로 이행하여 사회경제적 발전, 특히 농촌 인프라를 지원하고, 국민의 삶의 질을 개선하며, 소수민족의 소득을 늘리고 물질적, 정신적 삶을 개선하기 위한 구체적이고 실용적인 솔루션과 일자리를 마련해야 합니다. 동시에 교육, 문화, 의료, 사회 복지에 관심을 기울이고, 간부 양성과 청년 취업 문제에 더 많은 주의를 기울이고, 소수민족 정책을 지속적으로 개선하는 데 적극적으로 기여하고, 국가 전반의 개발 과정에 그들이 더 깊이 있고 효과적으로 참여할 수 있도록 더욱 유리한 조건을 조성해야 합니다.

대통령은 모든 동포, 동지, 간부, 군인들이 구체적이고 실질적인 행동을 통해 국가의 공동 사업에 기여하고, 응집력을 구축하고, 위대한 민족 단결 블록을 육성하고, 베트남 문화, 베트남의 힘, 베트남의 가치를 기르는 데 기여하기 위해 모든 힘과 열정을 바치기를 바랍니다. 이는 국가 발전을 위한 강력한 내생적 자원입니다.

동시에, 주석께서는 당의 혁신 과정과 영도, 전체 당과 인민, 군대의 단합된 노력과 강한 결의로 우리가 반드시 제13차 당대회 결의안을 성공적으로 이행하고, 우리나라를 새로운 시대로 자신 있게 이끌 것이라 믿으십니다. 바로 강력한 발전과 번영의 시대입니다.

Chủ tịch nước Lương Cường: Giữ gìn và làm sâu sắc hơn những giá trị văn hóa dân tộc, đoàn kết và đồng hành trong công cuộc xây dựng và phát triển đất nước - Ảnh 6.

대통령, 카이하 축제 활동에 참여

개막식 후, 대통령과 대표단은 닌투언 성의 참타워 개장식 등 축제의 틀 안에서 진행되는 여러 활동에 참석했습니다. 대나무 달력 공연 개막 및 소개 - 무옹족의 국가 무형문화유산, 호아빈 및 기념나무 심기.

같은 날 오후에는 무옹 마을의 봄 축제 교환 프로그램과 같은 활동이 포함된 축제가 열립니다. 탄호아 성의 태국 소수민족이 면화나무 아래에서 노래하고 춤추는 모습을 재연합니다. 북서부 봄꽃 교환 프로그램; 봄철의 라글라이 교환; 사원 탑에서의 봄 교환...

전국의 춘절은 2025년 2월 14일-16일(1월 17, 18, 19일)(금, 토, 일)에 걸쳐 진행되며, 민족마을에서 매일 활동하는 소수민족이 "모든 사람이 나무를 심는다"는 주제로 호치민 삼촌을 영원히 기억하기 위해 설날 나무 심기 축제에 응답하는 등의 활동이 민족마을 공간에 진행됩니다. 요리와 설날 요리 소개: 반충, 반텟, 찹쌀, 구운 닭고기, 구운 돼지고기, 소시지, 막걸리... (타이족, 므엉족, 라오족, 몽족, 다오족, 타이족, 눙족, 코무족, 크메르족의 지역에서) 봄에 관한 민요, 춤, 음악을 소개합니다. 봄에 관한 노래, 조국과 당, 민족 마을의 호 아저씨를 찬양하는 노래; 민속 게임 활동 "춘절": 대나무 춤, 장대 걷기, 그네 타기... 북부 민족인 Nung, Tay, Mong, Dao, Muong, Lao, Thai, Kho Mu가 중부 고원 및 남부의 민족과 교류하여 즐겁고 신나는 분위기를 조성합니다. 메밀꽃의 분홍빛, 살구꽃과 매화꽃의 흰색, 북서쪽에서 온 복숭아꽃의 색상을 소개합니다.../.


[광고2]
출처: https://toquoc.vn/chu-tich-nuoc-luong-cuong-giu-gin-va-lam-sau-sac-hon-nhung-gia-tri-van-hoa-dan-toc-doan-ket-va-dong-hanh-trong-cong-cuoc-xay-dung-va-phat-trien-dat-nuoc-20250215123511078.htm

댓글 (0)

No data
No data

Event Calendar

같은 태그

같은 카테고리

같은 저자

No videos available