Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

กลุ่มนักศึกษาต่างชาติคว้าชัยการแข่งขันสุนทรพจน์ภาษาเวียดนาม

VnExpressVnExpress06/12/2023


กลุ่มนักเรียนญี่ปุ่นและออสเตรเลีย 3 คน สวมชุดอ่าวไดและอ่าวบาบา ร้องเพลง Quan Ho และ Vi Giam คว้าชัยชนะในการแข่งขันพูดภาษาเวียดนามระดับประเทศ

นักศึกษาทั้งสามคนคือ มิซึงูจิ ซาโยะ โอคาเบะ จิคาระ ซึ่งเป็นคนสัญชาติญี่ปุ่น และเบนเน็ตต์ อาราเบลลา ชาวออสเตรเลีย กำลังศึกษาอยู่ที่มหาวิทยาลัยสังคมศาสตร์และมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยแห่งชาติเวียดนาม ฮานอย สุนทรพจน์ของกลุ่มซึ่งมีหัวข้อว่า “ภาษาเวียดนามสัมผัสหัวใจของโลก” ได้รับรางวัลชนะเลิศในการประกวดสุนทรพจน์ภาษาเวียดนามสำหรับนักศึกษาต่างชาติประจำปี 2566 ที่นครโฮจิมินห์ เมื่อวันที่ 1 ธันวาคม

ผู้เข้าแข่งขันทั้งสามคนสร้างความประทับใจให้ทุกคนเมื่อพวกเขาสวมชุดอ่าวหย่ายและอ่าวบาบา พร้อมแสดงเพลง quan ho, vi giam และเพลงกล่อมเด็กแบบภาคใต้ นักเรียนต่างชาติอีกกว่าสิบคนร่วมเต้นรำเป็นตัวประกอบในการแสดงหลายฉาก

“พวกเราเตรียมตัวมาอย่างรอบคอบมาก ดังนั้นเราจึงดีใจที่คว้าอันดับ 1 ของประเทศ” มิซึงูจิ ซาโย กล่าว

นักเรียนต่างชาติร่วมร้องเพลงพื้นบ้าน Quan Ho

นักเรียนต่างชาติร้องเพลงพื้นบ้าน Quan Ho ในรอบสุดท้ายของการแข่งขันสุนทรพจน์ภาษาเวียดนามสำหรับนักเรียนต่างชาติประจำปี 2023 ในนครโฮจิมินห์ เมื่อวันที่ 1 ธันวาคม วิดีโอ: USSH

มิซึกุจิรู้สึกกังวลมากก่อนนี้ เมื่อเธอขึ้นเวที เธอค่อยๆ สงบลง และพยายามที่จะมุ่งความสนใจไปที่การแสดงของเธอ สำหรับเธอ การร้องเพลง Quan Ho เป็นเรื่องสนุก แต่การร้องเพลง Vi Giam ยากกว่า และการร้องเพลงกล่อมเด็กภาษาใต้ก็ท้าทายมากเช่นกัน เพราะต้องออกเสียงสำเนียงภาษาใต้

“ผมรู้สึกประหลาดใจเมื่อครูชมว่าการร้องเพลงของผมนั้นดีมาก บางทีเสียงของผมอาจจะเหมาะกับเพลงพื้นบ้านเวียดนาม แต่ผมไม่ค่อยพอใจนัก เพราะเมื่อผมฝึกซ้อม เสียงของผมดีขึ้น” มิซูกูจิ วัย 23 ปี กล่าว

โอคาเบะ จิคาระ วัย 27 ปี ตัวสั่นมากจนต้องถือไมโครโฟนแน่น โอคาเบะไม่ได้มั่นใจกับการร้องเพลงมากนัก เพราะเขาพบว่ามันยากที่จะรักษาจังหวะเอาไว้

“ผมไม่เคยร้องเพลงต่อหน้าฝูงชนเลย โชคดีที่ผมไม่ลืมเนื้อเพลงบนเวที” โอคาเบะผู้รับผิดชอบในการพูดช่วงแรกและช่วงสุดท้ายของสุนทรพจน์กล่าว

ในขณะเดียวกัน อาราเบลลา เบนเนตต์ ก็รู้สึกประหม่าเล็กน้อยเพราะเธอเกรงว่าจะออกเสียงผิด ทำให้ผู้ชมไม่เข้าใจ อาราเบลลาได้รับมอบหมายให้พูดคุยเกี่ยวกับกวีชื่อดังของเวียดนาม

“ส่วนนี้เยี่ยมมาก ทำให้ฉันมีโอกาสเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับผลงานสำคัญของนักเขียนอย่างโฮ ซวน ฮวง” อาราเบลลา วัย 28 ปี กล่าว

อาราเบลลา เบนเน็ตต์ (ปกซ้าย) โอคาเบะ จิคาระ (กลาง) และมิซูกูจิ ซาโย คว้ารางวัลชนะเลิศการแข่งขันสุนทรพจน์ภาษาเวียดนามสำหรับนักเรียนต่างชาติรอบสุดท้ายระดับประเทศประจำปี 2023 ที่นครโฮจิมินห์ เมื่อวันที่ 1 ธันวาคม ภาพ: USSH

อาราเบลลา เบนเน็ตต์ (ปกซ้าย) โอคาเบะ จิคาระ (กลาง) และมิซูกูจิ ซาโย คว้ารางวัลชนะเลิศการแข่งขันสุนทรพจน์ภาษาเวียดนามสำหรับนักเรียนต่างชาติรอบสุดท้ายระดับประเทศประจำปี 2023 ที่นครโฮจิมินห์ เมื่อวันที่ 1 ธันวาคม ภาพ: USSH

ตามที่ดร. เล ทิ ทานห์ ทัม หัวหน้าภาควิชาการศึกษาด้านภาษาและเวียดนาม มหาวิทยาลัยสังคมศาสตร์และมนุษยศาสตร์ฮานอย กล่าว แต่ละทีมจะได้รับอนุญาตให้เลือกผู้โต้วาทีหลัก 2-3 คน ในเวลา 7 นาที ทีมต่างๆ จะได้ใช้ความคิดสร้างสรรค์อย่างเต็มที่ในการแสดงออกถึงภาษาเวียดนามให้ดีที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ เรียงความต้องมีหัวข้อและข้อโต้แย้งเพื่อโน้มน้าวใจผู้ตัดสินและผู้ฟัง

เพื่อสร้างความประทับใจ หัวหน้าทีมมนุษยศาสตร์ได้เสนอข้อโต้แย้งหลัก 3 ประการ ได้แก่ ภาษาเวียดนามถือกำเนิดในเวลาเดียวกับการกำเนิดของประเทศ ประเทศนี้คือประเทศของประชาชน แห่งเพลงพื้นบ้าน ตำนาน และชาวเวียดนามคือหัวใจของชาติ เสียงของชาติก็เป็นภาษาแม่ วัฒนธรรมมารดาของชาวเวียดนาม

“ฉันมีความสุขไม่ใช่เพราะทีมของฉันชนะทีมอื่น แต่เพราะนักเรียนต่างชาติรักชาวเวียดนามและได้รับเกียรติมาก” ดร.ทัม กล่าว

นักเรียนต่างชาติสวมชุดประจำชาติเวียดนามแสดงในช่วงหนึ่งของการประกวดสุนทรพจน์เมื่อวันที่ 1 ธันวาคม ภาพ: USSH

ทีมนักศึกษานานาชาติในการแข่งขันโต้วาที วันที่ 1 ธันวาคม ภาพ: USSH

คุณทามกล่าวว่าความสำเร็จครั้งนี้ถือเป็นรางวัลอันคู่ควรสำหรับการฝึกฝนอย่างหนักเป็นเวลาหลายเดือนของทีม ระหว่างการเตรียมงาน ผู้กำกับ วิทยากรหลัก และนักเต้นหลัก ต่างล้มป่วย เดินทางเพื่อธุรกิจ หรือมีญาติเสียชีวิตและต้องกลับบ้าน แต่สองสัปดาห์ก่อนรอบชิงชนะเลิศ ทีมทั้งหมดก็มารวมตัวกันและมุ่งมั่นที่จะแข่งขัน

ขั้นแรกกลุ่มได้ฝึกการออกเสียง จากนั้นฝึกความเร็วในการพูด และในที่สุดก็เรียนรู้ที่จะพูดอย่างแสดงออก เนื่องจากนักเรียนต่างชาติทุกคนเรียนภาษาเวียดนามในฮานอย จึงพูดสำเนียงเหนือได้ อย่างไรก็ตาม การทดสอบจะรวมถึงเพลงกล่อมเด็กสำเนียงใต้ด้วย

คุณครูทามกล่าวไว้ในเพลงว่า “โอวโอ/ถ้าสะพานไม้ถูกตอกตะปู/สะพานไม้ไผ่ก็โยกเยกและข้ามยาก...” นักเรียนจึงร้องในตอนแรกว่า “รีเซาะ” เนื่องจากคุณครูแทมเป็นคนใต้ คุณครูจึงชี้แนะให้นักเรียนร้องเพลงแต่ละคำให้ถูกต้องโดยตรง

“นักเรียนมีเวลาแสดงบนเวทีเพียง 7 นาที เฉลี่ยคนละ 2.5 นาที แต่ต้องใช้เวลาฝึกซ้อม 1.5 เดือน โดยในแต่ละเซสชั่น นักเรียนต้องฝึกซ้อมเนื้อหา 100 ครั้ง” คุณครูแทมกล่าว

สิ่งที่ยากที่สุดสำหรับทั้งสามคนคือการออกเสียง มิซึกุจิไม่สามารถออกเสียงคำว่า "เด็ก" ได้ เนื่องจากภาษาญี่ปุ่นไม่มีตัวอักษร ô, ơ, o เธอยังไม่สามารถพูดคำว่า “ตลอดไป” ได้ ผู้กำกับจึงต้องแทนที่ด้วยคำว่า “นิรันดร์”

ทุกครั้งที่เขาฝึกซ้อม มิซึกุจิต้องบันทึกคำสั่งของครูเพื่อฟังและทำซ้ำที่บ้าน เธอยังฟังวิดีโอของนักร้องบน YouTube เพื่อร้องตามทำนองที่ถูกต้อง

โอคาเบะยังมักหาโอกาสอ่านหนังสือออกเสียงหรือร้องเพลงพื้นบ้านระหว่างทางจากหอพักไปโรงเรียนหรือไปทำงานเพื่อพัฒนาการออกเสียงของเขาด้วย

“ฉันมักจะเลียนแบบเสียงร้องที่ได้ยินบนท้องถนน เช่น ‘รีบไปเคลือบพลาสติกเดี๋ยวนี้’ และพยายามพูดตามขณะขับรถ ‘หยิบของเล็กๆ น้อยๆ ขึ้นมาแล้วทำให้เป็นเรื่องใหญ่’ การฝึกเล็กๆ น้อยๆ เหล่านี้ช่วยให้ฉันพัฒนาทักษะภาษาเวียดนามได้” โอคาเบะกล่าว

ตามที่นักเรียนได้กล่าวไว้ ความรักที่มีต่อภาษาเวียดนามช่วยให้พวกเขาฝึกฝนอย่างต่อเนื่อง มิซึกุจิและโอคาเบะเลือกภาษาเวียดนามเพราะพวกเขาเห็นว่ามีโอกาสการทำงานที่เปิดกว้างมาก ก่อนที่จะมาเวียดนาม มิซูกุจิได้ใช้เวลาสองปีในการศึกษาภาษาเวียดนามในวิทยาลัย เธอยังหลงใหลในอาหารเวียดนาม และคิดว่าการศึกษาต่อที่นี่เหมาะกับเธอ

โอคาเบะเป็นนักศึกษาในมหาวิทยาลัยแห่งหนึ่งในประเทศญี่ปุ่น ในขณะที่ทำงานนอกเวลาเพื่อจ่ายค่าเล่าเรียนและค่าครองชีพ โอคาเบะได้เป็นเพื่อนกับนักเรียนต่างชาติชาวเวียดนามหลายคน และเรียนรู้เกี่ยวกับวัฒนธรรมและภาษาเวียดนามมากมาย

“ฉันสนใจเวียดนามและอยากไปที่นั่น ฉันจึงตัดสินใจไปเรียนต่อต่างประเทศ” โอคาเบะกล่าว ปัจจุบันโอคาเบะเป็นผู้ร่วมงานในรายการต่างประเทศหลายรายการของโทรทัศน์เวียดนาม

Arabella ศึกษาภาษาเวียดนามมาเป็นเวลา 1 ปี และทำงานให้กับหน่วยงานการทูตในกรุงฮานอย ก่อนที่จะสมัครเข้าเรียนที่มหาวิทยาลัยสังคมศาสตร์และมนุษยศาสตร์

“การชนะเป็นเรื่องสนุก แต่สิ่งที่สำคัญที่สุดคือเป็นโอกาสสำหรับฉันที่จะเพิ่มความมั่นใจในการพูดภาษาเวียดนาม” Arabella กล่าว และเสริมว่าเธอกำลังพยายามอ่านและดูมากขึ้นเพื่อขยายคลังคำศัพท์ของเธอ

สมาชิกในทีมจากมหาวิทยาลัยสังคมศาสตร์และมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยแห่งชาติเวียดนาม ฮานอย ประกอบด้วยระบบการฝึกอบรมจาก 8 ประเทศที่แตกต่างกัน ภาพ: USSH

ทีมจากมหาวิทยาลัยสังคมศาสตร์และมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยแห่งชาติเวียดนาม ฮานอย ประกอบด้วยนักศึกษาจาก 8 ประเทศ ภาพ: USSH

นี่เป็นปีแรกที่กระทรวงศึกษาธิการและการฝึกอบรมจัดการแข่งขันพูดภาษาเวียดนามสำหรับนักศึกษาต่างชาติทั่วประเทศ เพื่อสร้างสนามเด็กเล่น และในเวลาเดียวกันก็มีส่วนร่วมในการส่งเสริมการศึกษาและวัฒนธรรมของเวียดนามให้กับเพื่อนต่างชาติด้วย หลังจากการแข่งขันรอบแรกใน 3 ภูมิภาค ก็มี 12 ทีมเข้าสู่รอบชิงชนะเลิศระดับประเทศ

มีนักเรียนต่างชาติประมาณ 22,000 คนกำลังศึกษาอยู่ในเวียดนาม กระทรวงฯ กล่าวว่า โดยเฉลี่ยแล้ว ในแต่ละปี จะมีการรับนักศึกษาต่างชาติใหม่ราว 4,000 ถึง 6,000 คน

รุ่งอรุณ



ลิงค์ที่มา

การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

ตำนานหินพ่อช้างและหินแม่ช้างที่ดั๊กลัก
วิวเมืองชายหาดนาตรังจากมุมสูง
จุดเช็คอินฟาร์มกังหันลมอีฮลีโอ ดั๊กลัก ก่อเหตุพายุถล่มอินเทอร์เน็ต
ภาพ "บลิง บลิง" ของเวียดนาม หลังการรวมชาติ 50 ปี

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์