旧正月には帰省する

Việt NamViệt Nam23/02/2024

今年の旧正月には、両親のために線香を焚くために故郷に帰りました。故郷を離れて何十年も経った後、亡くなる前にも故郷に埋葬されたいという願いがまだ残っていたというのは不思議なことだ。しかし、何年も経ち、今では彼の子孫がその願いを叶えることができました。

故郷の旧正月の雰囲気を再び味わうことができました。夜はまだグレープフルーツの花、ブラックベリーの花、その他の花の香りで満たされています...優しくて純粋で、漠然としていて、私の心の中に奇妙でありながら馴染みのある感覚を発見させてくれます。家の裏で、バナナの葉が擦れ合うカサカサという音が、とても小さいけれどとても大切なことを思い出させてくれるかのように、そっとささやきます。時には取り繕って忘れ去られてしまうこともありますが、出会うたびに、私は感動せずにはいられません。

深夜の花の香りの中に漂う物語は、いつも親戚や過去の先祖の話です。生活は非常に恵まれず、誰もが貧しかったのに、なぜ彼らはとても親切で、思いやりがあり、愛情深く、犠牲を払って食べ物や衣服を分け合うことさえいとわなかったのでしょうか。私たちの世代は前の世代ほどお互いをうまく扱うことができないといつも思ってしまうほどです。本当に私を困惑させる事が一つあります。生活が豊かになると、人々は互いに疎遠になり、親戚に対してさえも嫉妬深く、打算的になることが多いのです...

旧正月には帰省する

田舎道 - 写真: Giac Ngo Online

故郷から遠く離れて暮らし、帰省できない多くの人々にとって、旧正月はいつも故郷を惜しむ気持ちになります。旧正月は家族だけでなく親戚にとっても楽しい機会であり、会ったり訪問したりするのも楽しいものです。

両親の墓石の上に、長寿を祈る新鮮な花が入った花瓶が二つ置かれ、その前には年明けから年末にかけての果物とケーキの箱が墓石に置かれているのを見て、私は本当に感動しました。田舎の人たちも誰のものか知らないのに、彼らは私のためにとても静かに、でも意味のあることをしてくれたんです。口には出さずに、私たちがこのような大切な気持ちを保てるように、両親はどんな人生を送ったのだろうと、心の底から誇りに思います。

線香を焚く途中、溝を通ると​​、春には草が再び青々と茂り、溝の土手では牛がゆっくりと草を食んでいます。田舎では年明けの最初の数日は霧雨が降り、春の雨は肩を濡らすほどではなかったが、とても寒かったので暖かいコートを2枚着なければならなかった。

風が強く、何もない野原では、寒さが一層増していた。突然、薄着の子供たちが道に座り震えながら牛を追い回しているのが見えた。寒さを逃れるために墓の壁にもたれかかっている子もいた。懐かしさを感じずにはいられず、何十年も前の映像が突然よみがえりました。

人生において、私たちは上を見ることに慣れていることが多いのですが、そのイメージは、下を見る必要がある時もあることを静かに思い出させてくれます。何十年もの間、旧正月の休みになると、寒さに震える牛の世話をしながら、同情心に満ちた子どもたちの姿が今も見られる。

突然、タックハン川の北岸にあるルチャムで幼少期を牛の飼育に費やした詩人、チュウ・フォンの詩を思い出した。彼はもうこの世にいませんが、両親と祖国への深い愛情をかき立てるに十分な故郷についての詩を残しました。

「...牛飼いの子供は母親に付いて多くの困難な旅をしました/お父さんは驚きましたか/牛飼いの子供は詩を書くことができました/...子供の頃に牛の群れを飼っていなかったら/どうやってコンコーの斜面を越えてチャムの森に入ることができたでしょうか/どうやって深い緑の夕方のフォークで結ばれたシムの木の選び方を知っていたでしょうか/そしてどうやってとげのある茂みに隠された紫色に気づいたでしょうか...」。

牛飼いとしてのそれぞれの子供時代は、場所、異なる愛、苦難、特に詩人チュウ・フォンが牛飼いとしての貧しい子供時代から目撃した田舎特有の花や木と密接に結びついています。そして、その場所、その状況から、詩は飛び立ち、人生への信念と愛とともに舞い上がった。「…私は探し求めながら花とともに歌う/ああ、午後の花よ/失われた愛のように緑のままでいなさい…」最後の 2 つの文は悲しいですが悲劇的ではありません。読むと、計り知れない悲しみを感じます。

これらの聖句は、私の思いと同情の中で、温かい慰めを与えてくれます。

朝、杏の木の横で一杯のお茶を飲むのも同じです。時が経っても黄金色に輝きながらも、まったく色あせておらず、葉や花や草のように純粋で、気楽で、ただ人々にすべての感情を伝える方法を知っているのです。門の外で人々が挨拶を交わし、新年の幸せを祈り合う声を聞いて、私も幸せな気持ちになりました。故郷の旧正月が懐かしいです。外国を放浪し、故郷の村に戻って旧正月を祝うことのない人々を気の毒に思います。

ホー・シ・ビン


ソース

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

写真家カン・ファンのレンズを通して見る色鮮やかなベトナムの風景
ベトナム、ウクライナ紛争の平和的解決を呼び掛け
ハザン省におけるコミュニティ観光の発展:内在文化が経済の「てこ」として機能するとき
フランス人父親が娘をベトナムに連れ帰り母親を探す:1日後に信じられないDNA検査結果

同じ著者

画像

遺産

仕事

No videos available

ニュース

省庁 - 支部

地元

製品