La directive signée par le Premier ministre stipule clairement que l’objectif de croissance de 8% ou plus d’ici 2025 est une tâche difficile, mais nous devons être déterminés à l’accomplir pour créer une position de croissance à deux chiffres dans les années suivantes.
Le 1er mars 2025, le Premier ministre Pham Minh Chinh a signé la Directive n° 05/CT-TTg sur les tâches clés et les solutions révolutionnaires pour promouvoir la croissance économique et accélérer le décaissement des capitaux d'investissement public, garantissant que l'objectif de croissance nationale en 2025 atteigne 8 % ou plus.
La Directive stipule clairement que l'objectif de croissance de 8% ou plus en 2025 est une tâche difficile et ambitieuse, mais nous devons être déterminés à l'accomplir pour créer une dynamique, créer de la force et créer une position pour une croissance à deux chiffres dans les années suivantes, avec l'esprit : « Le Parti a ordonné, le Gouvernement a accepté, l'Assemblée nationale a accepté, le Peuple a soutenu, la Patrie a attendu, donc nous ne discutons que de faire, pas de reculer. »
Tâches clés, solutions, avancées
La directive définit des tâches et des solutions clés pour promouvoir la croissance économique et accélérer le décaissement des capitaux d’investissement publics. Il s’agit de mettre l’accent sur la mise en œuvre résolue, synchrone et efficace des résolutions et conclusions du Comité central, du Politburo, de l’Assemblée nationale et du gouvernement, de promouvoir efficacement les mécanismes, politiques et réglementations nouveaux et révolutionnaires qui ont été émis, d’éliminer les obstacles et de libérer immédiatement les ressources de l’économie.
Le ministère des Finances continue de rechercher et de proposer des politiques en matière d'exonération, de réduction et d'extension des impôts, des taxes, des redevances et des loyers fonciers... pour soutenir les personnes et les entreprises, promouvoir les activités de production, d'affaires, de tourisme et de consommation intérieure en 2025, et faire rapport aux autorités compétentes avant le 15 mars 2025...
La Banque d’État du Vietnam mène une politique monétaire proactive, flexible, rapide, efficace, étroitement et harmonieusement coordonnée avec une politique budgétaire expansionniste raisonnable et ciblée et d’autres politiques macroéconomiques ; Se concentrer sur une mise en œuvre plus efficace des tâches et des solutions concernant la gestion des taux d’intérêt, le taux de change, la croissance du crédit, la gestion du marché ouvert, le marché interbancaire, le refinancement, la masse monétaire, l’émission de notes de crédit, etc.
Les ministères, les agences et les localités continuent de soutenir les entreprises dans la mise en œuvre de mécanismes et de politiques pilotes et spécifiques, de réglementations nouvelles et innovantes et de mécanismes de « canal vert » pour les projets d'investissement dans les parcs industriels et les zones économiques du secteur de haute technologie. Le ministère de l’Agriculture et de l’Environnement devrait immédiatement élaborer une classification des projets verts et des critères verts pour servir de base à la mobilisation des capitaux pour le développement vert.
Les parties concernées doivent rechercher et développer d'urgence des mécanismes et des politiques pour encourager l'investissement, accroître la capacité de production de matières premières et participer aux projets de chemin de fer à grande vitesse Nord-Sud, de chemins de fer urbains, de chemins de fer internationaux, de projets d'énergie renouvelable, d'énergie éolienne offshore, etc. et guider, soutenir et créer un maximum de commodité pour les personnes et les entreprises dans la mise en œuvre.
Continuer à améliorer les institutions, les mécanismes, les politiques et les réglementations juridiques
Les ministères, les agences et les localités se concentrent sur la révision, la modification et le perfectionnement des réglementations qui ne sont plus adaptées, qui se chevauchent ou qui sont incomplètes dans le sens de la résolution des problèmes partout où ils surviennent, et à quel niveau ils traitent et mettent en œuvre de manière proactive et immédiate selon leur autorité ou proposent aux autorités compétentes de les modifier et de les perfectionner ; Promouvoir la décentralisation et la délégation de pouvoir associées au renforcement de l’inspection, de la supervision et à l’amélioration des capacités de mise en œuvre des cadres, des fonctionnaires et des employés publics.
Les institutions, les mécanismes et les politiques doivent viser à mobiliser tous les secteurs économiques, les entreprises et les citoyens pour participer au développement socio-économique, contribuant ainsi à la croissance et au développement du pays. Chaque mois, les partis rendent compte au Premier ministre des goulots d’étranglement, des difficultés, des obstacles et des barrières auxquels sont confrontés les citoyens, les entreprises, y compris les investisseurs étrangers...
Le ministère des Finances présidera et la Banque d'État du Vietnam, conformément aux fonctions et aux tâches qui lui sont assignées, proposera et soumettra au gouvernement en mars 2025 un cadre juridique pour gérer et promouvoir le développement sain et efficace des actifs numériques et des monnaies numériques.
Le ministère de la Justice a mis en œuvre efficacement le projet « Application de la technologie numérique à la réception et au traitement des commentaires et recommandations sur les documents juridiques » conformément à la décision n° 244/QD-TTg du Premier ministre ; En particulier, il faut mettre l'accent sur la construction et la coordination avec les ministères, les branches et les localités pour faire fonctionner le « Système d'information pour la réception et le traitement des commentaires et des recommandations sur les documents juridiques » afin de détecter, de rechercher, de proposer rapidement des amendements et des améliorations aux politiques et aux réglementations juridiques, d'éliminer les barrières et les obstacles institutionnels pour garantir l'objectif de création et de promotion du développement.
Promouvoir le décaissement des capitaux d’investissement public, prendre l’investissement public comme chef de file, activer et attirer toutes les ressources sociales.
Les ministères, les agences et les localités encouragent le décaissement du capital d'investissement public, en s'efforçant de faire en sorte que le taux de décaissement du capital d'investissement public en 2025 atteigne au moins 95 % du plan assigné par le Premier ministre, dans l'esprit de prendre l'investissement public comme chef de file, d'activer et d'attirer toutes les ressources sociales ; déterminé à atteindre l'objectif d'avoir au moins 3 000 km d'autoroutes et plus de 1 000 km de routes côtières d'ici la fin de 2025, en achevant essentiellement l'aéroport international de Long Thanh, les ports de la région de Lach Huyen, la mise en service du terminal T3 de Tan Son Nhat, du terminal T2 de Noi Bai, le démarrage de la construction du port de Lien Chieu, l'achèvement des procédures d'investissement pour le port maritime international de Can Gio, Ho Chi Minh-Ville...
Promouvoir les exportations durables
Le ministère de l'Industrie et du Commerce préside et coordonne avec le ministère des Affaires étrangères et les ministères et agences concernés pour aider les entreprises à utiliser efficacement les engagements pris dans le cadre de 17 accords de libre-échange (ALE) signés ; Promouvoir les négociations et conseiller sur la signature d’accords de libre-échange avec les pays du Moyen-Orient, la Suisse, la Norvège, la Finlande, l’Inde, le Brésil, etc. Renforcer l’exploitation des marchés nouveaux et potentiels, Moyen-Orient, Halal, Amérique Latine et Afrique.
Les ministères, les agences et les localités renforcent la gestion des activités de commerce électronique transfrontalier ; promouvoir les exportations de services, notamment financiers et bancaires, développer la logistique, développer le transport aérien et maritime ; Renforcer l’intégration internationale dans les services et signer des accords économiques numériques...
La directive exige que les ministères, les agences et les localités, en fonction des fonctions, des tâches et des pouvoirs qui leur sont assignés, mettent en œuvre de manière proactive et flexible des solutions synchrones pour le développement culturel, mettent en œuvre efficacement les politiques de sécurité sociale et réduisent durablement la pauvreté ; protection de l’environnement, prévention et lutte proactives contre les catastrophes naturelles, réponse au changement climatique, mise en œuvre résolue des engagements de la COP26, stabilité politique, consolidation et renforcement de la défense et de la sécurité nationales ; Faire un bon travail de communication politique, continuer à promouvoir les activités des affaires étrangères et l’intégration internationale de manière pratique et efficace./.
Source
Comment (0)