99% of people say this familiar idiom wrong

VTC NewsVTC News29/12/2023


Idioms are a long-standing form of folk literature, defined as a fixed set of words expressing a complete meaning. With the characteristics of being concise, concise, figurative, and highly expressive, idioms spread quickly through word of mouth, leading to a situation of "copying and pasting", many idioms are incorrect due to pronunciation, sound changes, etc.

For example, “Uột như rat bộd” is a common Vietnamese phrase used to describe someone who is soaked, drenched. But up to now, there seems to be no etymological explanation that can be considered satisfactory and convincing about the semantic origin of this idiom.

Is the idiom correct, 'wet as a drowned rat' or 'wet as a drowned rat'?

Is the idiom correct, 'wet as a drowned rat' or 'wet as a drowned rat'?

"Wet as a drowned rat" or "wet as a drowned rat" - many people confuse this but rarely realize this. So is "wet as a drowned rat" or "wet as a drowned rat" the correct idiom, referring to the true meaning of this saying? Please comment below about your answer.

Khanh Son



Source

Comment (0)

No data
No data

Same tag

Same category

Colorful Vietnamese landscapes through the lens of photographer Khanh Phan
Vietnam calls for peaceful resolution of conflict in Ukraine
Developing community tourism in Ha Giang: When endogenous culture acts as an economic "lever"
French father brings daughter back to Vietnam to find mother: Unbelievable DNA results after 1 day

Same author

Image

Heritage

Figure

Business

No videos available

News

Ministry - Branch

Local

Product