คุณรู้ไหมว่าจะพูดว่า "พายุเฮอริเคนระดับ 1" หรือ "พายุดีเปรสชันเขตร้อน" และพายุฝนฟ้าคะนองเป็นภาษาอังกฤษอย่างไร?
พายุมีชื่อเรียกหลายชื่อในภาษาอังกฤษ ขึ้นอยู่กับที่ตั้งทางภูมิศาสตร์ พายุที่เกิดขึ้นในมหาสมุทรแอตแลนติกตอนเหนือและมหาสมุทรแปซิฟิก เรียกว่า "พายุเฮอริเคน" ในมหาสมุทรแปซิฟิกตะวันตกเฉียงเหนือ เรียกว่า "ไต้ฝุ่น" และในมหาสมุทรแปซิฟิกใต้และมหาสมุทรอินเดีย เรียกว่า "พายุไซโคลน"
พายุจะถูกแบ่งออกเป็นระดับตามความแรงของลม ภาษาอังกฤษใช้คำว่า "หมวดหมู่" เพื่ออ้างถึงระดับเหล่านี้: ซาวลาเป็นพายุไต้ฝุ่นระดับ 4
พายุฝนฟ้าคะนองมักมาพร้อมกับลมแรง ฟ้าร้อง และฟ้าแลบ
ถ้าโดนฟ้าผ่าใช้คำว่า “ตี” หรือ “โดน” ก็ได้: ชายชราโดนฟ้าผ่าครั้งหนึ่ง สองคำนี้ยังใช้พูดว่าพื้นที่กำลังประสบพายุด้วย พายุไต้ฝุ่นซาวลากำลังจะพัดถล่มฮ่องกงในวันศุกร์นี้
พายุฝนฟ้าคะนองรุนแรงสามารถทำให้เกิดดินถล่ม ซึ่งในภาษาอังกฤษเรียกว่า “landslide” หรือน้ำท่วมฉับพลัน เรียกว่า “flash floods” เช่น: มีโอกาสเกิดน้ำท่วมฉับพลันและดินถล่มสูงเนื่องจากพายุไต้ฝุ่นที่กำลังเคลื่อนตัวเข้ามา
พายุจะถือว่า "รุนแรง" หากมีองค์ประกอบอย่างน้อยหนึ่งอย่าง เช่น พายุทอร์นาโด ลูกเห็บ หรือลมกระโชก
พายุใหญ่ที่ก่อให้เกิดความเสียหายหรือเกิดการสูญเสียอาจจัดได้ว่าเป็นภัยธรรมชาติ เรียกว่า "ภัยธรรมชาติ" หรือ "ภัยพิบัติ" ตัวอย่างเช่น พายุเฮอริเคนแคทรีนาเป็นหนึ่งในภัยพิบัติครั้งใหญ่ที่สุดในประวัติศาสตร์สหรัฐฯ ส่งผลให้มีผู้เสียชีวิตมากกว่า 1,000 ราย
ชาวฟิลิปปินส์ในพายุไต้ฝุ่นซาวลา ภาพ: อัลจาซีรา
ในหลายกรณี พายุทำให้ไฟฟ้าดับหรือต้นไม้โค่นล้ม: หลังจากพายุไต้ฝุ่นมาออน ต้นไม้จำนวนหนึ่งโค่นล้ม
ในที่สุด พายุจะอ่อนกำลังลงเป็นดีเปรสชันเขตร้อน เรียกว่า "ดีเปรสชันเขตร้อน" โดยพายุบางลูกอ่อนกำลังลงและกลายเป็นดีเปรสชันเขตร้อนก่อนที่จะพัดถล่มเวียดนาม
เลือกคำตอบที่ถูกต้องเพื่อเติมเต็มประโยคต่อไปนี้:
คานห์ ลินห์
ลิงค์ที่มา
การแสดงความคิดเห็น (0)