ชาวโคทูเล่าเรื่องเทพเจ้าแห่งงู

Việt NamViệt Nam29/01/2025


7c513793252f9f71c63e(1).jpg
พี่บรีโปเล่าเรื่องเทพเจ้าแห่งงู

เรื่องราวของเด็กน้อย

ผู้เฒ่าบรีอูโปได้เล่านิทานพื้นบ้านของชาวโกตูให้ฟังด้วยปากเปล่าว่า เมื่อนานมาแล้ว ในหมู่บ้านแห่งหนึ่ง มีพี่น้องสองคนซึ่งมักจะไปจับปูและหอยทากกับชาวบ้านอยู่เสมอ วันหนึ่งที่เชิงเขาสูงแห่งหนึ่งพวกเขาได้พบกับสัตว์ประหลาดตัวหนึ่งนอนอยู่บนลำธาร มันไม่มีหัวไม่มีหาง มีเพียงส่วนกลางลำตัวที่ยาวและสีผิวก็สวยงามมาก ดังนั้นพี่น้องทั้งสองจึงใช้มือสัมผัสมัน ปรากฏว่าเป็นวิญญาณงูยักษ์ (Gur ga'yang) ที่บินลงมาจากท้องฟ้ามาทำร้ายชาวบ้าน

ในหมู่บ้านแห่งหนึ่งมีลุงและหลานชายคนหนึ่งทำงานเป็นช่างตีเหล็ก แต่ครอบครัวของเขายากจนมาก วันหนึ่งหลานชายได้มาที่ที่เทพงูอาศัยอยู่กับหญิงสาวสวยสองคนโดยบังเอิญ หลังจากรู้ถึงเจตนาอันชั่วร้ายของเทพเจ้างู ชายหนุ่มก็ตัดสินใจที่จะต่อสู้ ช่วยเหลือสองสาว และนำความสงบสุขมาสู่ชาวบ้าน..." - ชายชรา Briu Po ​​ชาว Co Tu ในหมู่บ้าน Arơh (ตำบล Lang, Tay Giang) นั่งอยู่ในบ้านของเขา จดจ่ออยู่กับการเล่านิทานให้เด็กๆ ฟัง

เด็กชายน่าสงสารคนนั้นคือ คอนทุย เขาเป็นเด็กอ่อนโยนและฉลาด แต่ชาวบ้านมักจะมองข้ามเขา คอนทุยใช้ดาบขนาดใหญ่เท่าใบตองที่ลุงของเขาตีขึ้นต่อสู้และช่วยเหลือเด็กสาวทั้งสอง

ในปัจจุบันนี้เมื่อใดก็ตามที่ฝนตกหนักๆ มักจะปรากฏเมฆดำบนท้องฟ้า ลมแรงพัด และจะได้ยินเสียงคำรามและเสียงดังสนั่นหวั่นไหวบนท้องฟ้า

ชาวเผ่าโกตูเชื่อว่าเป็นเสียงหางงูที่ดิ้นและเจ็บปวดในระหว่างการต่อสู้ระหว่างกอนตูยกับเทพเจ้างู หลังจากฆ่างูแล้วนำความสงบสุขมาสู่ชาวบ้าน คอนทุยก็แต่งงานกับพี่น้องสองคนและใช้ชีวิตอย่างมีความสุขตลอดไป

บทเรียนแห่งการเป็นมนุษย์

ผู้อาวุโสของหมู่บ้านโกตูเล่าว่านิทานพื้นบ้านของชุมชนส่วนใหญ่ได้รับการถ่ายทอดกันมาปากต่อปากหลายชั่วรุ่น จึงทำให้เรื่องราวเก่าๆ สูญหายไปมากบ้างน้อยบ้าง นอกเหนือจากเรื่องเล่าเกี่ยวกับ Con Tui ในนิทานพื้นบ้าน Co Tu แล้วยังมีเรื่องเล่าอีกมากมายเกี่ยวกับงู งูเหลือม (ch'gruon) และแม้กระทั่งเทพเจ้าแห่งมังกร (bha'zua, zéc hoo) แต่ละเรื่องมีที่มาที่ไปที่แตกต่างกัน โดยหลักๆ จะเป็นการอธิบายปรากฏการณ์ทางธรรมชาติ ดินแดน แม่น้ำ ...

143d630272bec8e091af.jpg
การต่อสู้ระหว่างเทพงูกับราชาลิงผ่านประติมากรรมของชายชราบริวโป

นายอาลัง ดาน แห่งหมู่บ้านบห์โลเบน (ตำบลซองกอน จังหวัดด่งซาง) กล่าวว่า สำหรับชาวโกตูแล้ว งูไม่ได้ปรากฏเฉพาะในนิทานพื้นบ้านเท่านั้น แต่ยังปรากฏอยู่ในสถาปัตยกรรมกระจกของหมู่บ้านด้วย มาสคอตนี้เป็นตัวแทนของความเคารพที่ชุมชนมีต่อเทพเจ้า Ka'xanh เนื่องจากเทพกะซัน ไม่ว่าจะชั่วหรือดี มักจะผูกพันกับชีวิตมนุษย์เสมอ คอยผูกพันสรรพสิ่งเข้าด้วยกัน

การแกะสลักรูปงูบนสถาปัตยกรรมกระจกยังสื่อถึงการแสดงความแข็งแกร่งและพลังของชุมชนหมู่บ้านกอตูอีกด้วย

“ในอดีตชาวโคทูรู้เรื่องราวโบราณมากมาย ทุกครั้งที่ถึงฤดูเกี่ยวข้าว เมื่อข้าวสารแห้งอยู่บนตะแกรงในครัว สมาชิกในครอบครัวจะมารวมตัวกันรอบกองไฟ ฟังผู้เฒ่าผู้แก่เล่านิทาน คั่วข้าวโพด มันสำปะหลัง...และจิบชาอุ่นๆ หนึ่งถ้วย เรื่องราวที่เล่าโดยผู้เฒ่าผู้แก่มักมีกลอนและเพลงพื้นบ้านแทรกอยู่ด้วย ทำให้เรื่องราวต่างๆ น่าดึงดูดใจมาก “ทุกวันนี้ เราแทบไม่ได้ยินผู้ใหญ่เล่าเรื่องต่างๆ เลย ดังนั้น ชาวโคทูหลายชั่วอายุคนจึงไม่รู้เรื่องราวพื้นบ้านของบรรพบุรุษอีกต่อไป” นายแดนเผย

898fa060b2dc088251cd.jpg
ปรากฏการณ์งูและงูเหลือมถูกสลักไว้บนสถาปัตยกรรมกระจกโกตู ภาพ: REVERSE ALANG

เอ็ลเดอร์บรีวโปกล่าวว่า นอกเหนือจากการอธิบายปรากฏการณ์ทางธรรมชาติแล้ว ผ่านเรื่องราวที่บอกเล่าแล้ว ชาวโกตูยังต้องการปลูกฝังให้ลูกๆ ของตนเกี่ยวกับความกตัญญูกตเวที จิตวิญญาณแห่งการช่วยเหลือชุมชน และคุณสมบัติที่ดีของชาวภูเขาอีกด้วย...

“แม้กระทั่งเรื่องของ Gur Ga'yang หากลองคิดดูให้ลึกซึ้งขึ้น ก็จะพบว่าไม่เพียงแต่เป็นเรื่องเกี่ยวกับ Gur Ga'yang ที่มีเจตนาจะทำร้ายมนุษย์เท่านั้น แต่ยังอธิบายถึงปรากฏการณ์พายุฝนฟ้าคะนองก่อนฝนตกอีกด้วย พร้อมกันนี้ยังยึดมั่นในหลักมนุษยธรรมแห่งความซื่อสัตย์ ช่วยเหลือชุมชนอย่างจริงใจ และปกป้องชาวบ้านอีกด้วย นอกจากนี้ นิทานพื้นบ้านเรื่องนี้ยังเตือนใจไม่ให้ตัดสินหรือดูถูกผู้อื่นเพียงเพราะรูปลักษณ์ภายนอกอีกด้วย ใครจะรู้ บางทีฉันอาจจะไม่เก่งเท่าพวกเขาก็ได้ นั่นคือบทเรียนของการเป็นมนุษย์” ชายชราบริวโปเน้นย้ำ



ที่มา: https://baoquangnam.vn/nguoi-co-tu-ke-chuyen-ran-than-3148286.html

การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

ศิลปินชาวเวียดนามและแรงบันดาลใจในการส่งเสริมวัฒนธรรมการท่องเที่ยว
การเดินทางของผลิตภัณฑ์ทางทะเล
สำรวจอุทยานแห่งชาติโลโก-ซามัต
ตลาดปลากว๋างนาม-ทัมเตียน ภาคใต้

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

กระทรวง-สาขา

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์