В Туса находятся коммуны Куу Минь Хыонг и Тан Туок Минь Хыонг, две банды Минь Хыонг, а также четыре китайские банды в Куангнгае.
Поскольку это гильдия, у нее нет административных границ. Однако во Вьетнаме все еще есть несколько коммун Миньхыонг с определенными административными границами, например, коммуна Миньхыонг в Куангнаме или коммуна Миньхыонг (улица Тханьха) в Тхыатхиене - Хюэ. Называя Cuu Minh Huong Xa, мы имеем в виду государство древнего народа Minh Huong; Коммуна Тан Туок Минь Хыонг означает штат недавно иммигрировавших людей народности Минь Хыонг.
В Туса также разрешено работать четырем китайским штатам: Триеу Чау, Куанг Донг, Хай Нам и Фук Киен. Это четыре китайские банды, которым центральное правительство разрешило действовать в Куангнгае, а также в Центральном Вьетнаме.
В Центральном Вьетнаме было всего четыре действующих государства, в отличие от Южного, где их было пять: Чаочжоу, Гуандун, Хайнань, Фуцзянь и Хакка.
Улица Ту Са была основана на земле коммуны Ту Са и деревни Ха Кхе, коммуны Нгиа Ха, района Чыонг Нгиа, префектуры Ту Нгиа. Вполне возможно, что коммуна Тху Са была переименована из коммуны Тан Сай (1813) в Ха Баке, округ Чыонг Нгиа, префектура Ту Нгиа; время изменения названия — с 1813 по 1875 год; Деревня Ха Кхе была переименована из деревни Нгой Том (1813), коммуна Ха, район Чыонг Нгиа, префектура Ту Нгиа, время изменения - 1824 год, в документе «Петиция Минь Манга».
Древний город Тху-Са — вьетнамское название древних улиц, расположенных на границе Тху-Са и Ха-Кхе. Позже, когда французы основали городской район в 1932 году, они также называли его Тху-Са, но для китайцев он называется улицей Тан-Ан.
В 1933 году король Бао Дай посетил Зал собраний Хайнаня в древнем городе Тху Са, провинция Куангнгай. (Источник: Ассоциация вьетнамцев Вьё-Хюэ)
Согласно описанию, данному в 1887 году консулом Бинь Диня Шарлем Лемиром, когда он проезжал по улице Тху Ся: «Китайский город Тан Ан: Река Ко Луй, которая вскоре была переименована в Ве Жанг, ведет в китайский город Тан Ан за один час.
Дорога, идущая по левому берегу, соединяется с главной дорогой и приводит к цитадели за два с половиной часа. Город состоит из двух длинных перпендикулярных улиц, вдоль которых выстроились кирпичные и плиточные магазины, некоторые из которых имеют несколько этажей. Большое количество джонок было пришвартовано перед Чайнатауном, куда приехали 200 владельцев из четырех штатов.
Описание К. Лемира показывает, что улица Ту Са называется Тан Ан и состоит из двух перпендикулярных улиц, дома построены из кирпича и плитки, а в некоторых есть полы. Вдоль Чайнатауна пришвартовано большое количество джонок и проживает около 200 человек из четырех провинций: Чаочжоу, Гуандун, Фуцзянь и Хайнань. В следующем описании он также сказал, что Ту Ся имел торговые отношения с Сингапуром, Хайнанем и Гонконгом.
На складах хранились сахар, бензин, хлопок, индиго, кокосовое масло... основные продукты в Куангнгае в то время. Кроме того, он сообщил, что население города составляло около 5000 человек, что в то время было очень перенаселенным. Кроме того, он также описал дом заместителя губернатора Нгуен Тана, который командовал войсками Нгиа Динь Сон Фонг (контролировавшими Чыонг Луй): «У великого мандарина Тана был величественный двухэтажный дом, построенный в центре города и сделанный из искусно резного дерева.
Солдаты размещались в пагодах, вооруженные поршневыми винтовками и карабинами, они были сильны и хорошо экипированы».
Ранее, в 1886 году, Камиль Пари, французский телеграфист, имел возможность посетить улицу Ту Са и кратко ее описать: «Я возвращался в город через Тан Ан, город, населенный преимущественно китайцами и являвшийся складом провинции. Этот город похож на Фо Йен.
В 1886 году аннамец, которого я спросил о названии региона, сказал, что это Ту Кса, второй и третий люди также подтвердили это название. Однако в состав города Тан Ан входит множество деревень, которые до сих пор сохраняют свои древние названия.
И когда я спросил местных жителей, я оказался в одной из таких деревень. Поэтому его следует называть Тан Ан, а не Ту Кса.
Местные продукты привозились в этот город китайскими купцами для торговли или залога своего урожая. То, что я сказал о Тан Куане в северной части Бинь Диня, можно применить и к Тан Ану. Этот город приносит значительный объем налоговых поступлений».
Он по-прежнему подтвердил, что Ту-Са должен официально называться городом Тан-Ан, хотя все коренные аннамцы называют его Ту-Са.
В 1932 году Генеральный резидент Центрального Вьетнама издал указ от 16 января 1932 года о создании городского района Тху Ся на территории Тху Ся и Ха Кхе. Этот указ был утвержден Генерал-губернатором Индокитая указом от 13 февраля 1932 года. В это время древний город Туса официально назывался городской территорией и управлялся как городская территория в Куангнгае.
19 сентября 1932 года консул Куангнгая издал постановление о правилах городского управления Тху Са, уделив основное внимание правилам управления городским порядком.
В 1933 году губернатор провинции Куангнгай Нгуен Ба Трак описал улицу Туса как торговый центр для китайцев, в основном торговавших сахаром, следующим образом: «В прошлом в городе Туса процветала торговля, поскольку основным экспортным продуктом в Куангнгае был сахар, торговцами сахаром были местные жители, а большинство торговцев в Туса были местными жителями.
В Ту-Са есть удобные водные пути, прибрежные «дороги» рек Тра-Кхук и Ве могут быть использованы для транспортировки в Ту-Са, а если вы хотите перевезти сахар на экспорт, вам также необходимо использовать Ту-Са для транспортировки его до ворот Ко-Луй. Город Тху Са расположен в 9 километрах от провинциального центра, в нем проживает более 500 владельцев.
В это время число китайцев, владеющих магазинами, возросло до 500. Если рассматривать семью из 6 человек, то население города Туса составит около 3000 китайцев, остальные — вьетнамцы.
Благодаря вышеприведенной информации мы можем увидеть часть древнего города Тху Са, городской территории раннего периода развития в Куангнгае, которая была одним из главных торговых центров Центрального региона и Вьетнама во времена династии Нгуен и французского колониального периода.
Источник: https://danviet.vn/pho-co-thu-xa-o-quang-ngai-sao-lai-tu-tap-dong-nguoi-minh-huong-ho-la-ai-den-viet-nam-tu-nuoc-nao-20240704004647986.htm
Комментарий (0)