裁判所はミュージシャンのクアック・ビームの訴訟敗訴を判決
6月27日午後、ホーチミン市の高等人民法院は原判決を支持し、チュオン・ミン・ニャット氏を「母を背負って」の詩の作者であり、「母を背負って」の歌詞の所有者であると認定した。音楽のその他の部分については争いがないので、審査員団はそれを考慮しません。
控訴審で、ナット氏はミュージシャンのクアック・ビーム氏に5億ベトナムドン以上の賠償を求める控訴を取り下げたが、これは法的規制に従ったものだった。
著者 チュオン・ミン・ニャット
判決では、「母を背負って」という詩は、2014年にナット氏が病院で重病の母親の世話をしながら作ったものであると判断された。 2014年6月13日、彼はFacebook「Tho Van」に詩全文を投稿した。 2014年7月末、彼はこの詩を自身のFacebookページに再投稿し、その内容はすべて記録された。
訴訟後のコメントで、作家のチュオン・ミン・ニャット氏は「ようやく、この訴訟を追及する中での心痛、不安、怒り、そして不当な告発の日々が終わった」と述べた。
嬉しくて涙が止まりませんでした。彼の詩「Carrying Mother」がシンガーソングライターのQuach Beemによって同名の曲に無断で使用されていることが発覚してから約5年が経ち、ついに「Carrying Mother」は私の「Carrying Father」ことTruong Minh Nhatの元に戻ってきました。
チュオン・ミン・ニャット氏はまた、これが若いミュージシャンにとって著作権の違法使用に関する教訓となることを期待している。
最後に、ナット氏は次のように断言した。「『Ganh me』の著作権の活用と使用はすべて私を通さなければなりません。私たちは『Ganh me』の名前を使ったすべての出版物をチェックし、各ユニットに自主的に編集する時間を与えるよう注意喚起します。」
約5年にわたる紛争の概要
2019年、ナット氏は歌手リー・ハイ氏の会社が映画「フリップサイド4:ニャ・コ・カチ」の中で、同氏の同名の詩から取った歌詞の曲「Carrying Mother - music by Quach Beem」を使用していることを発見した。
彼は事件を解決するためにドアン・ドン・ドゥック氏(ミュージシャンのクアック・ビーム)と歌手のリー・ハイ氏に連絡を取り、両者に公に謝罪し、同時に「Ganh me nhac Quach Beem」という歌と「Truong Minh Nhat」という詩を含むすべての出版物を訂正し、その詩の使用をやめるよう求めた。
しかし、リー・ハイ氏の会社とミュージシャンのクアック・ビーム氏は、この曲の使用は合法であり、要求には同意しないと述べた。
控訴裁判所は、音楽家のクアック・ビーム氏が詩「Carrying Mother」の作者であることを証明する証拠を提示できなかったため、控訴を棄却した。
2019年11月、ニャット氏はファン・ロー・ベトナムに対し、ホーチミン市人民裁判所でミュージシャンのクアック・ビーム氏を訴える権限を与え、同氏は自身の詩「Carrying Mother」を違法に音楽に利用したとして訴えられた。
ナット氏は訴訟を起こし、リー・ハイ氏の会社に対し、映画に登場する詩や関連する記事、投稿、その他公表された情報の著者はリー・ハイ氏であると明言するよう要求した。同時に、8億2500万ドンの賠償と公的な謝罪と訂正を要求した。
ミュージシャンのクアック・ビーム氏に関して、ナット氏はすべてのメディアとプラットフォーム上での詩「Carrying Mother」の利用を一時停止し、5億ドン以上の損害賠償を要求した。
ナット氏はまた、著作権局に対し、同局がミュージシャンのクアック・ビーム氏に付与した楽曲「Carrying Mother」の著作権登録証の有効性を取り消すよう求める請願書を提出した。
2022年4月、ホーチミン市人民裁判所は第一審裁判を開き、チュオン・ミン・ニャット氏を「母を背負って」の詩の作者であり、同名の歌の歌詞の所有者であると宣告した。
裁判所は歌手リー・ハイの会社に対し、ニャット氏の詩「Ganh me」に対する個人的権利を保証するよう命じ、映画「Lat mat 4 - Nha co khach」で使用された詩の著者欄と関連するすべての記事および情報ページにニャット氏の名前を記載するよう命じた。
ミュージシャンのクアック・ベム氏に5億ドン以上、リー・ハイ氏の会社に8億2500万ドンの賠償を強制する要求に関して、裁判官団は、ナット氏が実際に発生した損害を証明できなかったと述べた。
ミュージシャンのクアック・ビーンはこの判決に不服として控訴し、裁判所に原告の要求をすべて却下するよう求めた。ナット氏も控訴し、男性ミュージシャンに5億ドン以上の賠償金を求めた。
[広告2]
ソース
コメント (0)