Le gouvernement a publié le décret n° 43/2025/ND-CP du 28 février 2025 stipulant les fonctions, les tâches, les pouvoirs et la structure organisationnelle du ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme.
En conséquence, le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme est un organisme gouvernemental qui exerce la fonction de gestion étatique de la culture ; famille; sportif; tourisme; presse; radio et télévision; agence de presse; publier, imprimer, distribuer ; informations électroniques; informations de base et informations étrangères à l’échelle nationale ; Gestion étatique des services publics dans les secteurs et domaines relevant de la gestion étatique du ministère.
* Fonctions et pouvoirs
Le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme exerce ses tâches et pouvoirs comme prescrit dans la loi sur l'organisation du gouvernement, les règlements gouvernementaux sur les fonctions, les tâches, les pouvoirs et la structure organisationnelle des ministères, les organismes de niveau ministériel et les tâches et pouvoirs spécifiques tels que :
Soumettre au Premier ministre la classification, l'annulation de la classification, le complément, l'édition des dossiers scientifiques et l'approbation, la décision sur les limites, l'ajustement des limites des zones protégées pour les reliques nationales spéciales ; Proposer à l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) : la reconnaissance, l'annulation de la reconnaissance et la modification des vestiges historiques et culturels et des sites pittoresques du Vietnam, et du Vietnam en coordination avec d'autres pays comme patrimoine mondial ; Inscrire, compléter le registre, soutenir la protection du patrimoine culturel immatériel, du patrimoine documentaire du Vietnam, du Vietnam en coordination avec d'autres pays.
Présentation Le Premier ministre reconnaît et annule la reconnaissance des trésors nationaux ; Autoriser l'apport de trésors nationaux et de patrimoines documentaires reconnus par l'UNESCO à l'étranger à des fins d'exposition, de recherche ou de préservation et le plan de traitement des biens qui sont des patrimoines culturels conformément aux dispositions de la loi ; Planifier la récupération, l’achat et le rapatriement au pays de reliques de valeur, d’antiquités, de trésors nationaux et du patrimoine documentaire d’origine vietnamienne provenant de l’étranger ; mécanismes et politiques de mobilisation, de gestion et d’utilisation des ressources pour protéger et promouvoir la valeur du patrimoine culturel ; Évaluer et soumettre au Premier ministre pour approbation la tâche de planification et d'aménagement, d'ajustement de la planification pour la préservation, la restauration et la réhabilitation du patrimoine mondial et des vestiges nationaux spéciaux.
Publier le Programme d’action national sur la protection du patrimoine culturel immatériel après sa reconnaissance par l’UNESCO ; Orientations relatives à l’établissement de rapports et à l’évaluation des projets visant à protéger et à promouvoir la valeur du patrimoine culturel immatériel et du patrimoine documentaire après leur enregistrement.
Classement, reclassement des musées de catégorie I ; confirmer l’éligibilité à la création d’un musée public ; émettre des avis sur le classement et le reclassement des musées de classe II et de classe III conformément aux dispositions de la loi ; donner des avis sur les projets d’exposition, les projets d’investissement en matière de construction, de rénovation, de modernisation des œuvres architecturales, des infrastructures techniques et des expositions des musées publics ; Décider de remettre les reliques, antiquités et trésors nationaux aux musées publics ou aux agences et organisations d'État ayant des fonctions et des tâches appropriées conformément aux dispositions de la loi...
* Structure organisationnelle du Ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme
Le Ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme compte 25 unités dont : 1- Direction de l'Organisation et du Personnel ; 2- Direction de la Planification et des Finances ; 3- Direction Juridique ; 4- Département des Sciences, de la Technologie, de la Formation et de l’Environnement ; 5- Bureau du Ministère ; 6- Inspection du Ministère ; 7- Direction du Patrimoine Culturel ; 8- Département des Arts du Spectacle; 9- Département du Cinéma ; 10- Bureau du droit d'auteur; 11- Département de la culture populaire, de la famille et de la bibliothèque ; 12- Direction de la Coopération Internationale ; 13- Département des Beaux-Arts, de la Photographie et des Expositions ; 14- Administration des sports du Vietnam ; 15- Administration nationale du tourisme du Vietnam ; 16- Département de la Culture des Groupes Ethniques Vietnamiens ; 17- Service de Presse ; 18- Département de la Radio, de la Télévision et de l’Information Electronique ; 19- Direction de l’Edition, de l’Impression et de la Diffusion ; 20- Direction des Informations de Base et des Informations Étrangères ; 21- Institut vietnamien de la culture, des arts, des sports et du tourisme ; 22- Journal de la culture; 23- Magazine Culture et Arts; 24- Centre de transformation numérique de la culture, des sports et du tourisme.; 25- École de Gestion Culturelle, Sportive et Touristique.
Les organismes spécifiés de 1 à 20 sont des organismes administratifs assistant le Ministre dans l’exercice des fonctions de gestion de l’État ; Les organismes spécifiés de 21 à 25 sont des unités de service public assurant la fonction de gestion de l'État du ministère.
Le ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme soumet au Premier ministre, pour décision, la promulgation d'une liste d'autres unités de service public relevant du ministère.
Le ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme prescrit les fonctions, les tâches, les pouvoirs et la structure organisationnelle des agences et unités relevant du ministère.
Le Département de la Planification et des Finances compte 4 divisions : Le Département de l’organisation du personnel comprend 4 divisions.
Le présent décret entre en vigueur à compter du 1er mars 2025.
Source : https://baolangson.vn/nhiem-vu-co-cau-to-chuc-cua-bo-van-hoa-the-thao-va-du-lich-5039510.html
Comment (0)