L'ancienne capitale de Hué est charmante à la saison des papillons jaunes

Báo Thanh niênBáo Thanh niên20/04/2024


À Hué, la saison des pois papillon jaunes commence généralement de fin mars à mi-avril. Les pois papillon poussent en touffes, le plus souvent dans les rues comme Nguyen Hue, Phan Chu Trinh et des deux côtés de la poétique rivière Huong... créant ainsi un magnifique tableau naturel.

De nos jours, les fleurs papillon dégagent un doux parfum, flottant dans tout l'espace, apportant aux gens et aux touristes une sensation douce et paisible...

Hoa điệp vàng được trồng để tạo bóng mát các con phố, trong đó nhiều nhất trên đường Nguyễn Huệ

Des fleurs de papillon jaunes sont plantées pour créer de l'ombre dans les rues, dont la plupart se trouvent sur la rue Nguyen Hue.

Thời điểm này, điệp vàng bung nở quyện trong ánh nắng bình minh, tạo nên bức tranh thiên nhiên tuyệt đẹp

À cette époque, les papillons jaunes fleurissent sous la lumière du soleil du matin, créant une belle image naturelle.

Cùng phượng vĩ, điệp vàng cũng gắn liền với biết bao kỷ niệm của học trò và trẻ em xứ Huế

Avec le flamboyant royal, le pois papillon jaune est également associé à de nombreux souvenirs d'étudiants et d'enfants de Hué.

Sau cơn gió, hàng ngàn cánh hoa điệp rơi rụng, tạo thành một dải lụa sặc sỡ, trải dài các con đường trong công viên xứ Huế

Sous l'effet du vent, des milliers de pétales de fleurs de papillon sont tombés, créant une bande de soie colorée, s'étendant sur les routes du parc de Hué.

Trong cái nắng đầu hạ, điệp vàng bung nở nhuộm vàng mọi ngóc ngách, cung đường

Sous le soleil du début de l'été, les papillons jaunes fleurissent, teignant chaque coin et chaque route en jaune.

Hoa điệp được trồng nhiều dọc bờ sông An Cựu, trên con đường Phan Chu Trinh

Les fleurs de papillon sont beaucoup cultivées le long des rives de la rivière An Cuu, dans la rue Phan Chu Trinh.

Hoa điệp nở rộ bên bờ sông Hương, góp phần tô điểm cho bức tranh xứ Huế thơ mộng

Les fleurs de papillons fleurissent sur les rives de la rivière des Parfums, contribuant à embellir l'image poétique de Hué.

Hoa điệp vàng không quá đẹp, không quá mộng mơ, nhưng là nét đặc trưng báo hiệu hè về

Les fleurs de papillon jaunes ne sont pas trop belles, pas trop rêveuses, mais sont une caractéristique signifiant l'arrivée de l'été.

Thân cây điệp vàng lớn có thể cao đến 15 mét, tán phủ rộng, được trồng để làm đẹp và lấy bóng mát trong công viên

Le grand arbre à trompettes jaunes peut atteindre jusqu'à 15 mètres de haut, avec une large canopée. Il est planté pour sa beauté et son ombre dans les parcs.

Không như những loài hoa khác, chùm hoa điệp vàng nở tít trên đỉnh ngọn cây.

Contrairement à d’autres fleurs, les fleurs de pois papillon jaune fleurissent au sommet de l’arbre.



Lien source

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Paysages vietnamiens colorés à travers l'objectif du photographe Khanh Phan
Le Vietnam appelle à une résolution pacifique du conflit en Ukraine
Développer le tourisme communautaire à Ha Giang : quand la culture endogène agit comme un « levier » économique
Un père français ramène sa fille au Vietnam pour retrouver sa mère : des résultats ADN incroyables après 1 jour

Même auteur

Image

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Ministère - Filiale

Locale

Produit