"Científicos" en suelo francés
En su obra Fighting Pen , Dong Tung dijo que Vietnam Soul se publicó en Francia. Según el Indochina Times n.° 400, publicado el 24 de febrero de 1926, el periódico vietnamita publicó una edición mensual en vietnamita, francés y chino con el lema: «Defender a los estudiantes y trabajadores, tanto de nuestro bando como de Francia, oprimidos por los poderosos. Recuperar la libertad política y la libertad sindical; la libertad de viajar, la libertad de expresión; la libertad de educación; la libertad de asociación. Intercambiar ideas, esperanzas y experiencias para contribuir a la iluminación del espíritu». El periódico se distribuye en Vietnam a través de Indochina Times como agente.
Transmisión camboyana número 45, emitida el 18 de marzo de 1930
También en Francia existe el periódico La Tribune Indochinoise . En sus memorias de 41 años de periodismo , Ho Huu Tuong dijo que después de ir a Francia para trabajar como intérprete durante la Primera Guerra Mundial, Duong Van Giao estudió y se doctoró en derecho, y trabajó como abogado en la Corte Suprema de París: "Y en 1926, junto con Bui Quang Chieu, fundó La Tribune Indochinoise , el órgano del Partido Constitucionalista en Francia".
Más tarde, a principios de 1942, se publicó en Francia la revista Engineering . Según la información del periódico Engineering Newspaper, éste es el periódico de los trabajadores de Indochina. El gerente del periódico es Tran Ngoc Van. Hubo un tiempo en que el periódico no se publicaba con regularidad, por lo que en el número 34 de Cong Binh , publicado en mayo de 1945, había un párrafo que decía "durante el período de varios meses, CBTC no apareció ante los hermanos". Los Zapadores no son sólo un alimento espiritual vietnamita puro de noticias, literatura, política, etc. para los compatriotas en Francia, sino también un puente para encontrar parientes. En Cong Binh, a veces me encuentro con anuncios que buscan amigos, familiares y colegas. El ingeniero número 33, publicado en abril de 1945, tenía la sección "Investigación" en la que Luong Thanh Tam pidió encontrar a un amigo, Tran Van Lieu pidió encontrar a su sobrina Phan Sy Tram.
En Francia, los ingenieros suelen encargar a veces artículos de autores famosos de su país recopilados y enviados por los lectores. El Ingeniero No. 23, emitido el 20 de marzo de 1944, publicó el poema "Una noche profunda " de Che Lan Vien. El periódico ofrecía a los lectores cuentos, poemas y conocimientos científicos generales, de los cuales La causa de la luz de la luna , en el número 23, publicado el 20 de marzo de 1944, es un ejemplo.
Se da prioridad a las noticias de actualidad sobre Indochina y Francia, especialmente a las noticias relacionadas con los trabajadores. El periódico de ingeniería nº 34, publicado en mayo de 1945, informó sobre noticias de Indochina acerca de la inflación en los precios de la vivienda, los precios del arroz, los precios del petróleo y los precios de las verduras; También hay un artículo sobre la situación económica de Indochina 1940-1944 . También hay noticias aquí y allá, noticias de París. El periódico también incluía artículos relacionados con la medicina, el deporte y personajes vietnamitas famosos del pasado.
El Ingeniero No. 23, publicado el 20 de marzo de 1944, publicó el poema "Una noche profunda " de Che Lan Vien en la portada.
DOCUMENTOS DE DINH BA
A la vuelta de la esquina de Asia
The Cambodian Direction es un periódico semanal dirigido por A. Alliès, ubicado en 182 Ang Duong Street, Phnom Penh, con Nguyen Van Phuc como gerente general y Tran Kim Chi como editor en jefe. El periódico se presentó como "una agencia conservadora [entendida para preservar] los intereses de la agricultura, la industria, el comercio y la industria". El periódico analiza la economía de nuestro país y de Camboya: ¿Es lo suficientemente higiénico el mercado de Phnom Penh? (N° 12, 30 de julio de 1929) ¿ Por qué es pobre nuestro pueblo y débil nuestro país? (No. 27, 12 de noviembre de 1929).
Las noticias mundiales tienen una sección llamada "World Talk" donde se discuten temas políticos, militares o de expresión: "La opinión de Wang Jingwei sobre la libertad de expresión en China" (n.° 45, 18 de marzo de 1930), "Alemania: se han encontrado pistas sobre la colocación de "bombas"" (n.° 36, 14 de enero de 1930). Las novelas feuilleton en Camboya son un condimento literario con El amor es una cuerda de injusticia de VP, Alma que cambia el cuerpo traducida por Phan Phoi Dinh, y Dos [dos] amores difíciles de Van Phi. La sección "Van Uyen" existe desde que se creó el periódico para publicar poesía. Se discutieron muchos temas culturales, sociales y políticos del país. Por ejemplo, la cuestión cultural a través del artículo Impresiones y debate sobre el canto “cai luong” (n.º 49, 15 de abril de 1930); El número 13, publicado el 6 de agosto de 1929, analizó las cuestiones políticas del Partido Nacionalista de Vietnam de Hanoi y la sociedad secreta de Saigón en relación con la ideología mundial actual ; Nuevamente hablando claramente de varios acontecimientos importantes ocurridos recientemente en el Norte (No. 41, 18 de febrero de 1930)…
El anuncio en la última página y parte de las páginas siguientes presentan productos y marcas en Camboya, Vietnam. Esa es la tienda Hiep Loi de Nguyen Van Vang, que vende repuestos para automóviles, y la tienda de fotografía Loc Quang en Nam Vang (es decir, Phnom Penh), anunciada en el número 7, publicado el 25 de junio de 1929; es la tienda de oro Chi Thanh del Sr. Nguyen Van Que en Saigón, es la farmacia Thien Hoa Duong en Cho Lon en el número 36, publicado el 14 de enero de 1930... El periódico publicó su primer número el 14 de mayo de 1929, terminando en el número 51, publicado el 29 de abril de 1930. En el último número, el periódico anunció el motivo por el cual se detuvo la reorganización del periódico.
Según el libro Combat Pen , en China existía el periódico Thanh Nien , luego la revista Torch de la Juventud Revolucionaria de Vietnam y el periódico Quan Nhan de los estudiantes vietnamitas de la Academia Militar de Whampoa. Siam también tenía periódicos vietnamitas como Dong Thanh, Than Ai, Dai Chung, Tieng Chuong ...
[anuncio_2]
Enlace de origen
Kommentar (0)