Einführung von Englisch als Zweitsprache an Schulen: Notwendigkeit einer Verknüpfung mit der nationalen Sprachenpolitik

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ03/10/2024

[Anzeige_1]
Đưa tiếng Anh thành ngôn ngữ thứ hai trong nhà trường: Cần gắn với chính sách ngôn ngữ quốc gia - Ảnh 1.

Journalist Tran Xuan Toan – stellvertretender Chefredakteur der Zeitung Tuoi Tre (rechtes Cover) – überreicht den Gästen der Diskussion Blumen – Foto: DUYEN PHAN

Am 2. Oktober organisierte die Zeitung Tuoi Tre eine Diskussion zum Thema „Englisch zur zweiten Sprache an Schulen machen: Was tun, um die Herausforderungen zu meistern?“ unter Beteiligung von Experten, Bildungsverantwortlichen und Eltern.

Haben Sie einen Plan, keine Eile

Das Seminar erhielt viele nützliche Kommentare für die Pilotumsetzung der Politik, Englisch zur zweiten Sprache an Schulen zu machen. Alle an der Diskussion beteiligten Experten, Pädagogen, Manager und Eltern waren sich einig, dass es sich hierbei um eine richtige Politik handelt und dass diese umgesetzt werden kann, wenn es einen konkreten und geeigneten Umsetzungsplan sowie den Konsens und die Entschlossenheit des gesamten Systems gibt.

Dr. Nguyen Thanh Binh, Leiter der Abteilung für Englisch an der Ho Chi Minh City University of Education, erkannte, dass es sich um eine umfassende, mutige und strategische Politik handelt und dass sie im aktuellen Kontext besonders geeignet ist. Er analysierte den sozioökonomischen Entwicklungskontext und nannte viele positive Punkte, die für den Übergang vom Unterrichten von Englisch als Fremdsprache zum Unterrichten von Englisch als Zweitsprache in der Schule geeignet sind.

Auch Dr. Dam Quang Minh, stellvertretender Generaldirektor der Equest Group – der Einheit, die an weiterführenden Schulen ein englischsprachiges Lehrprogramm für Mathematik und Naturwissenschaften einführt – erklärte, dass es sich um eine strategische Entscheidung handele und diese den Umgang Vietnams mit Fremdsprachen grundlegend verändern werde.

„Die Idee, Englisch als Zweitsprache an Schulen zu etablieren, stößt auf große Zustimmung. Wir sehen, dass ein Arbeitnehmer mit guten Englischkenntnissen immer ein um 20 bis 50 Prozent höheres Gehalt erhält, sogar mehr als ein Bewerber ohne Englischkenntnisse. Daher befürworten Eltern eindeutig Englisch und werden diese Politik nachdrücklich unterstützen“, sagte Herr Minh.

Allerdings müsse die Einführung von Englisch als Zweitsprache an Schulen auch gesetzlich geregelt sein, damit die Umsetzung immer einfacher werde und schrittweise nach einem Fahrplan erfolgen könne, so der Minister.

„Es wird empfohlen, dass Ho-Chi-Minh-Stadt ein Pilotprojekt für die Entwicklung eines Schulmodells durchführt, bei dem Englisch je nach Niveaustufe die Zweitsprache ist. Welche Kriterien muss beispielsweise eine Schule der Stufe 1 für eine Zweitsprache erfüllen? Welche Kriterien muss eine Schule der Stufe 2 erfüllen? Welche Kriterien muss eine Schule der Stufe 3 für eine Zweitsprache erfüllen? … Dies wird den Schulen dabei helfen, das Modell leichter zu erkennen und einen Fahrplan für die Umsetzung zu haben“, sagte Herr Minh.

Dieser Meinung schließt sich Herr Nguyen Bao Quoc, stellvertretender Direktor des Ministeriums für Bildung und Ausbildung von Ho-Chi-Minh-Stadt, an. Er sagte, Ho-Chi-Minh-Stadt habe es nicht eilig, Englisch als zweite Sprache an den Schulen einzuführen. Die Umsetzung erfolgt schrittweise, mit einem Fahrplan für den entsprechenden Standort und die entsprechende Schule.

„Die Umsetzung wird nicht überstürzt oder flächendeckend erfolgen, sondern Schritt für Schritt. Wir können mit Schulen beginnen, die integrierte Programme, erweiterte Englischprogramme, fortgeschrittene integrierte Schulen, private Einrichtungen usw. einführen, und dann ausweiten“, informierte Herr Quoc.

Neben Ho-Chi-Minh-Stadt haben auch Orte mit entwickelten sozioökonomischen Bedingungen wie Hanoi oder Orte mit bemerkenswerten Veränderungen im Englischunterricht wie Binh Duong, Ba Ria – Vung Tau … großes Potenzial, diese Politik zu erproben.

Dr. Nguyen Thanh Binh

Brauche "Ausgabe"

Auf dem Seminar erklärten Experten und Pädagogen der Ho Chi Minh City University of Education, der RMIT University, der Nguyen Van To Secondary School und der Tran Dai Nghia High School for the Gifted (HCMC), dass es nun einen rechtlichen Rahmen für die Umsetzung der Richtlinie gebe, Englisch zur zweiten Sprache an Schulen zu machen.

Laut Frau Bui Thi Thanh Chau, stellvertretende Leiterin der Fremdsprachengruppe an der Tran Dai Nghia High School for the Gifted, hat die Umsetzung dieser Richtlinie viele Vorteile für die Tran Dai Nghia High School for the Gifted.

Der Vorteil der Tran Dai Nghia High School for the Gifted liegt in den hohen Englischkenntnissen der Schüler. Hohe Englischkenntnisse werden durch viele Programme unterstützt: intensives Englischprogramm und integriertes Englisch. Insbesondere im Rahmen des intensiven Englischprogramms fördert die Schule auch die Vorbereitung auf das IELTS-Zertifikat. Schüler ab der 8. Klasse haben diesen Weg eingeschlagen.

Die Schule lädt außerdem Universitätsdozenten ein, den Schülern Fächer auf Englisch beizubringen. Darüber hinaus betreiben die Fachgruppen interdisziplinäre Wissenschaft mit Englisch. „In letzter Zeit haben die Schüler der Schule auch Geschichten über Onkel Ho auf Englisch erzählt, mit ausländischen Delegationen interagiert und Clips auf Englisch gefilmt …“ – sagte Frau Chau.

Đưa tiếng Anh thành ngôn ngữ thứ hai trong nhà trường: Cần gắn với chính sách ngôn ngữ quốc gia - Ảnh 2.

Die Schüler sind begeistert, die Englisch-Anwendung „Spielen und Lernen“ von Herrn Phan Khac Dap, einem Englischlehrer an der An Tuong Dong Primary School (Bezirk Hoai An, Provinz Binh Dinh), auszuprobieren – Foto: LAM THIEN

Auf dem Seminar betonten die Experten auch die Notwendigkeit von „Output“ für die Lernenden. „Schüler lernen in der High School gut Englisch, aber es ist nicht kompatibel, wenn sie an die Universität gehen. Daher erfordert diese Politik eine Konnektivität in der Ausbildung auf höheren Ebenen“, äußerte Dr. Le Xuan Quynh, Leiter des Sprachprogramms an der RMIT University Vietnam, seine Meinung.

Dr. Nguyen Thanh Binh schlug vor, dass die Politik, Englisch zur zweiten Sprache an Schulen zu machen, mit der nationalen Sprachpolitik verknüpft werden sollte.

Wenn wir Englisch nur in den Schulen fördern, aber keine allgemeine Strategie für Englisch im Privatleben, im Beruf usw. verfolgen, werden die Lernenden nicht erkennen, wie praktisch und effektiv das Erlernen dieser Sprache in der Schule ist. Der Staat braucht eine Strategie für Fremdsprachen, die mit der Strategie verknüpft ist, Englisch zur zweiten Sprache in den Schulen zu machen“, sagte Herr Binh.

* DR. DAM QUANG MINH:

Eltern unterstützen den Unterricht auf Englisch

Equest trägt aktiv zu Werten in der Bildung bei, einschließlich der allgemeinen Bildung, der Hochschulbildung und der Weiterbildung. Und wir haben auch das Glück, große Unterstützung von Seiten der Eltern zu erhalten, sodass die Zahl der Schulen, die Zahl der Schüler, die die Schulen im System besuchen, sowie das Englischprogramm steigen.

Darüber hinaus haben wir mit einer gewissen Offenheit in der Sozialisierungspolitik auch Bildungstechnologieprogramme gut umgesetzt. Landesweit studieren etwa 146.000 Schüler Mathematik- und Naturwissenschaftsprogramme auf Englisch. Wir nutzen Englisch als Mittel zum Unterrichten von Fächern, damit die Schüler neue Fähigkeiten erwerben können.


[Anzeige_2]
Quelle: https://tuoitre.vn/dua-tieng-anh-thanh-ngon-ngu-thu-hai-trong-nha-truong-can-gan-voi-chinh-sach-ngon-ngu-quoc-gia-20241003074016386.htm

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Der im Ausland lebende vietnamesische Spieler Le Khac Viktor erregt Aufmerksamkeit in der vietnamesischen U22-Nationalmannschaft
Die Kreationen der Fernsehserie „Remake“ hinterließen beim vietnamesischen Publikum einen Eindruck
Ta Ma – ein zauberhafter Blumenstrom in den Bergen und Wäldern vor dem Eröffnungstag des Festivals
Den Sonnenschein im alten Dorf Duong Lam begrüßen

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Ministerium - Zweigstelle

Lokal

Produkt