Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ziel ist es, dass bis 2035 100 % der Schüler Englisch als Zweitsprache lernen.

Báo Dân tríBáo Dân trí06/03/2025

(Dan Tri) – Laut dem Entwurf des Ministeriums für Bildung und Ausbildung werden bis 2035 100 % der Highschool-Schüler (von der 1. bis zur 12. Klasse) danach streben, Englisch als Zweitsprache zu lernen.


Am 5. März veranstaltete das Ministerium für Bildung und Ausbildung (MOET) einen Workshop, um Kommentare zum Entwurf des nationalen Projekts „Schrittweise Einführung von Englisch als Zweitsprache an Schulen“ für den Zeitraum 2025–2035 mit einer Vision bis 2045 abzugeben.

Laut dem Projektentwurf bedeutet „Englisch als Zweitsprache an vietnamesischen Schulen“, dass Englisch an Schulen gelehrt und gelernt wird, an denen Vietnamesisch die Amtssprache ist und Englisch die Hauptsprache ist, an denen Englisch ein Unterrichtsfach ist und Englisch zum Lehren und Lernen anderer geeigneter Fächer und Hauptfächer sowie bei der Arbeit und der täglichen Kommunikation in der Schule verwendet wird.

Phấn đấu năm 2035, 100% học sinh học tiếng Anh như ngôn ngữ thứ hai - 1

Überblick über den Workshop zur Kommentierung des Entwurfs des nationalen Projekts „Schrittweise Einführung von Englisch als Zweitsprache an Schulen“ für den Zeitraum 2025–2035 mit einer Vision bis 2045 (Foto: MOET).

Der Projektentwurf sieht vor, dass es in Vietnam sechs Schulstufen geben soll, in denen Englisch als Zweitsprache eingeführt wird.

Insbesondere im Bereich der Vorschulbildung ist anzustreben, dass bis 2035 100 % der Vorschuleinrichtungen über ausreichende Bedingungen verfügen und Englisch als Zweitsprache für Vorschulkinder einführen; Implementieren Sie ein Programm „Englisch als Zweitsprache“ für 100 % der Vorschulkinder (im Alter von 3 bis 5 Jahren). Streben Sie bis 2045 die Einführung des Programms „Englisch als Zweitsprache“ für 100 % der Vorschulkinder (Kinderkrippen- und Kindergartenkinder) an.

Im Bereich der allgemeinen Bildung ist bis 2035 anzustreben, dass 100 % der Schüler der allgemeinen Bildung Englisch als Zweitsprache lernen (von der 1. bis zur 12. Klasse) und das Programm „Englisch als Zweitsprache“ auf den Stufen 1, 2 und 3 umzusetzen.

Bis 2045 sollen 100 % der weiterführenden Schulen und Universitäten Programme für Englisch als Zweitsprache auf den Stufen 4, 5 und 6 einführen.

Berufliche Bildung: Streben Sie an, dass 100 % der Berufsbildungseinrichtungen ein Programm für Englisch als Zweitsprache, 100 % der Berufsbildungseinrichtungen ein Programm für Englisch mit Berufsorientierung und 50 % der Berufsbildungseinrichtungen einen Teil anderer Fächer und/oder einige andere Fächer auf Englisch anbieten.

Im Projektentwurf werden auch die Aufgaben und Umsetzungslösungen wie Forschung und institutionelle Verbesserung klar dargelegt. die Kommunikation stärken und das öffentliche Bewusstsein schärfen; Entwicklung und Ausbildung, Weiterbildung und Förderung von Lehrern und Dozenten; Programme, Lehrpläne, Lehrbücher, Dokumente und Lernmaterialien bekannt geben und umsetzen; Innovationen bei Prüfungen, Tests und Bewertungen; Förderung der Anwendung von Technologieplattformen und künstlicher Intelligenz sowie Verbesserung der Einrichtungen; Förderung der internationalen Zusammenarbeit und Sozialisierung sowie Stärkung der Organisation von Wettbewerbs- und Belohnungsaktivitäten …

Phấn đấu năm 2035, 100% học sinh học tiếng Anh như ngôn ngữ thứ hai - 2

Vizeminister Pham Ngoc Thuong spricht auf dem Workshop (Foto: MOET).

Der stellvertretende Minister Pham Ngoc Thuong betonte, wie wichtig es sei, die aktuelle Situation bei der Umsetzung des Englischunterrichts und -lernens in Vietnam zu bewerten. Er sagte, dass mit einer großen Zahl an Lernenden, der starken Entwicklung internationaler Schulen, gemeinsamen Lehrprogrammen an weiterführenden Schulen und der Entwicklung von IT- und Fremdsprachenzentren günstige Bedingungen für die Umsetzung geschaffen worden seien.

„Allerdings müssen wir angesichts der Schwierigkeiten, wie etwa der Unterschiede zwischen den Regionen und der vielen benachteiligten Gebiete, auch aus internationalen Erfahrungen lernen, um ein den Besonderheiten des vietnamesischen Bildungssystems entsprechendes System zu wählen, die Ressourcen effektiv zu nutzen, Lehrer auszubilden, internationale Zusammenarbeit zu fördern, in Einrichtungen zu investieren und Sozialisation zu betreiben, um das Projekt schneller, qualitativ besser und effektiver umzusetzen“, betonte der stellvertretende Minister.

Darüber hinaus erklärte der stellvertretende Minister, dass für eine wirksame, erfolgreiche und nachhaltige Umsetzung des Projekts der menschliche Faktor von größter Bedeutung sei und dass man sich auf die Ausbildung eines Teams qualifizierter Lehrer und Dozenten konzentrieren müsse.

Der stellvertretende Minister erwähnte außerdem die Anwendung der digitalen Transformation und der Informationstechnologie im Unterricht, um regionale Lücken zu schließen und Zeit und Personalressourcen zu sparen.

Phấn đấu năm 2035, 100% học sinh học tiếng Anh như ngôn ngữ thứ hai - 3

Vertreter von Hochschulen tauschten sich beim Workshop aus (Foto: MOET).

Auf dem Workshop sagte Außerordentlicher Professor Dr. Nguyen Van Trao, stellvertretender Rektor der Hanoi National University of Education, dass das Projekt die Rolle und Planung des universitären Bildungssystems sowie die Rolle wichtiger pädagogischer Schulen klären müsse, einschließlich der Entwicklung von Programmen und Dokumenten zur Ausbildung von Lehrern und pädagogischen Studenten; Stärkung der Einrichtungen mit Lehrerbildungsschulen; Es gibt einen konkreten Plan für Einschreibungsziele und finanzielle Unterstützung für Lehrer, Studenten und Experten, die im Bereich der Englischausbildung arbeiten.

Laut Do Tuan Minh, Vorstandsvorsitzender der University of Foreign Languages ​​(VNU) in Hanoi, müssen wir, um die Effektivität des Projekts zu verbessern, Englisch als Kultur und Umfeld der Schule betrachten, die Erfolge des vorherigen Nationalen Fremdsprachenprojekts nutzen und aus den Erfahrungen Lehren ziehen. Gleichzeitig benötigen Kommunen und Bildungseinrichtungen den Freiraum, ihre Aufgaben entsprechend ihren Gegebenheiten angemessen und effektiv zu erfüllen.

Laut Dr. Nguyen Thanh Binh von der Ho Chi Minh City University of Education muss das Projekt die Erreichbarkeit von Studenten in abgelegenen Gebieten und die Qualifikationsrate von Lehrern in verschiedenen Provinzen und Städten berücksichtigen. Mobilisieren Sie soziale Ressourcen und verschiedene Hilfsmittel, um Beratung anzubieten und wirksame Tools zur Implementierungsunterstützung zu entwickeln.


[Anzeige_2]
Quelle: https://dantri.com.vn/giao-duc/phan-dau-nam-2035-100-hoc-sinh-hoc-tieng-anh-nhu-ngon-ngu-thu-hai-20250306002800058.htm

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Der Ort, an dem Onkel Ho die Unabhängigkeitserklärung las
Wo Präsident Ho Chi Minh die Unabhängigkeitserklärung verlas
Erkunden Sie die Savanne im Nui Chua Nationalpark
Entdecken Sie Vung Chua – das wolkenbedeckte „Dach“ der Strandstadt Quy Nhon

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt