英語を第二言語にする経験

Báo Dân SinhBáo Dân Sinh20/01/2025

(VTE) - 教育システムにおいて英語を第二言語とする取り組みは、多くの国で成功裏に実施されてきました。


オランダ、シンガポール、マレーシアなどは、効果的な言語政策を構築している典型的な例です。ベトナムはこれらの国の経験から学び、実践することができます。

オランダ:95%以上の人が英語を流暢に話す

2024年、オランダはEFエデュケーションファーストが発表した2024年英語能力指数(EF EPI)で再び第1位にランクされました。

Kinh nghiệm đưa tiếng Anh trở thành ngôn ngữ thứ hai của các nước - 1
オランダの学生は小学校から英語を学びます。 (写真:Expatica)。

経済協力開発機構(OECD)によれば、1990年代以降、オランダでは英語は数学やオランダ語とともに主要科目とみなされてきた。オランダの学生は小学校から英語を学びます。オランダの学生は高校を卒業するために、英語の国家試験に合格しなければなりません。

英語とオランダ語はどちらもゲルマン語族の言語であり、語彙や文法に多くの類似点があるため、オランダ人にとって英語を学ぶのは簡単です。

OECDの専門家は、オランダにおける第二言語としての英語教育の成功は、バイリンガル学校の発展によるところが大きいと述べている。オランダには、オランダ語と英語でプログラムを教えているバイリンガルスクールが 150 校以上あります。科目の約30~50%は英語で教えられます。

オランダでは、生徒は学校外で英語を使うことが奨励されており、多くの機会が与えられています。外国のテレビ番組や映画にはオランダ語の字幕は付いていますが、吹き替えはありません。

オランダ人は、吹き替えによって外国語、特にリスニングスキルの習得が制限されると考えています。そのおかげで、オランダの子供たちは幼い頃から英語に親しみ、ほとんどこの言語とともに成長します。

特に高等教育においては、オランダは完全に英語で行われる国際研修プログラムによって多くの留学生を惹きつけています。

現在、オランダ人の 95% が経済、行政、日常生活で流暢に英語を使用しています。

シンガポール: 柔軟なバイリンガル政策

1965年に独立を果たした後、シンガポールは民族の分裂、限られた天然資源、国際舞台で自らの立場を主張する必要性など、大きな課題に直面しました。

シンガポールは中国人、マレーシア人、インド人の国であり、彼らはそれぞれ独自の言語と文化習慣を持って暮らしています。このような状況の中で、リー・クアンユー首相とシンガポール政府は、母国語(中国語、マレー語、タミル語)を第二言語として維持しながら、教育と行政における公用語として英語を選択しました。

シンガポールはかつてイギリスの植民地であったため、特に行政と教育の分野で英語の基礎がしっかりしています。さらに重要なことは、英語は社会の分裂を避けるために、民族的所属のない中立的な言語であると考えられていることです。

Kinh nghiệm đưa tiếng Anh trở thành ngôn ngữ thứ hai của các nước - 2
シンガポールは教育と行政の公用語として英語を選択した(写真:ヒエン・アン)

国際教育機関EFエデュケーションファーストが2024年11月13日に発表した英語能力指数ランキングによると、2024年にはシンガポールの英語能力は世界第3位、アジア第1位となる見込みだ。

シンガポールは、政府の強力な支援を受けて、あらゆるレベルの英語教育に関する明確で長期的な政策と戦略を確立し、英語を第一言語にすることに成功しました。あらゆるレベル、あらゆるセクターにおいて、開発における優先政策として英語能力の向上を積極的に推進しています。

シンガポールでは幼稚園から英語が教えられます。同時に、この国は文化的アイデンティティを維持しながらグローバルな関与を促進するために、バイリンガル教育(母国語と英語)を維持しています。

シンガポールは、研修と専門能力開発を通じて英語教師の質の向上に重点を置いています。同時に、この国は国際基準に従って厳格なカリキュラムを構築しています。テクノロジーを活用して、教室外での外国語の使用を奨励する支援環境を作りましょう。シンガポールは、人々が日常のコミュニケーションで標準的な英語を使うことを奨励し、英語の学習と使用に好ましい環境を作り出すために、「良い英語を話そう運動」キャンペーンを開始しました。

マレーシア:段階的に教育改革

マレーシアは現在、英語能力においてアジアのトップ3の国に入っています。しかし、同国はこれまで、完全に英語で教育を行う体制への移行に失敗してきた。

2003年、マレーシア政府は、生徒の英語力を向上させ、グローバル経済へのより良い準備を整えるために、小学校レベルから英語による理科と数学の教授と学習を導入しました。

しかし、政策の実施には多くの課題が伴いました。地方の学校は英語力の高い教師の不足に悩まされている。さらに、多くの生徒は第二言語で複雑な数学や科学の概念を理解するのが難しく、その結果、学業成績が低下します。

2009年、多くの議論と国民のフィードバックを経て、マレーシア政府は政策の変更を発表しました。 2012年以降、数学と理科はマレー語で教えられるようになります。

マレーシアは2016年にバイリンガルカリキュラムを導入し、学校が数学と理科を英語かマレー語で教えることを選択できるようになりました。バイリンガル プログラムは、英語の重要性を認識しつつも国語の役割を尊重した、より微妙なアプローチを表しています。

マレーシア教育省は、英語で数学と理科を教える学校に対して、学校が満たさなければならない一連の必須基準を定めています。たとえば、学校には十分なリソースが必要です。校長と教師はプログラムを実施する準備ができていなければなりません。プログラムを続行するには、生徒の保護者の同意を得る必要があり、学校はプログラムの実施時にトレーニングの成果を達成する必要があります。

2018年以来、マレーシアの教育制度は、英語のカリキュラムを、言語学習と評価の国際的に認められた標準であるヨーロッパ言語共通参照枠(CEFR)に準拠させてきました。この連携は、生徒が世界的な言語基準を満たすことを保証しながら、英語教育の質を向上させることを目的としています。

平和な

子どものための出版物第1号


[広告2]
出典: https://dansinh.dantri.com.vn/vi-tre-em/kinh-nghiem-dua-tieng-anh-tro-thanh-ngon-ngu-thu-hai-cua-cac-nuoc-20250115155128193.htm

コメント (0)

No data
No data

遺産

仕事

No videos available

ニュース

省庁 - 支部

地元

製品