Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

英語で壊れたものをどう言うか

VnExpressVnExpress08/01/2024

[広告_1]

「壊れた」「クラッシュ」「故障」はすべて何かが壊れていることを示すために使用されますが、具体的な状況によって異なります。

損傷して機能しなくなったデバイスを説明したい場合、一般的な英語の単語は「 dead 」です。マネージャーと話している間に、携帯電話の電波が突然切れてしまいました。

Broken 」も同じ意味を持ち、壊れたものを指します。「すみません、お時間ありますか?」私の時計は壊れています。(すみません、何時か分かりますか?私の時計は壊れています。)

break down 」は、車や機械、特に大型または複雑なものが動かなくなることを指す場合によく使用されます。例: 父の車は帰宅途中に故障しました。私たちは叔父に助けを求めなければなりませんでした。

問題が原因でコンピューターまたはコンピューター システムが動作しなくなった場合 (「ハング」とも呼ばれます)、「クラッシュ」という言葉を使用します。「ああ、ラップトップがまたクラッシュした!」これからどうやって宿題を時間通りに終わらせればいいのでしょうか? (ああ、ノートパソコンがまたフリーズしちゃった!どうやって宿題を時間通りに終わらせるの?)。

公共の場所にある電化製品や機械が壊れている場合は、「故障中」と言うことができます。残念ながら階段を使わなければなりません。今日はエレベーターが故障中です。

不合格」は、試験に不合格になるという一般的な意味のほかに、機械や体の部品が適切に機能していない状態を指すときにも使われます。例: 長年の懸命な努力のせいで、彼の心臓と腎臓は機能不全に陥っています。

On the blink 」は、何かが一時的に壊れているか、時々機能したりしなかったりすることを口語的に表現する言い方です。「お父さん、テレビがまた故障しちゃったよ。」

状態が悪いために何かの一部が壊れたり粉々になったりしたとき、「 fall apart 」というフレーズを使うことができます。「このブーツを買ってまだ半年しか経っていないのに、もうボロボロになっているなんて信じられない。」

次の文を完成させるために最も適切な答えを選択してください。


[広告2]
ソースリンク

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

4月30日の祝日を前に「愛国的な赤ちゃん」のトレンドがソーシャルネットワークで広がる
4月30日の祝日に国旗ドリンクでコーヒーショップが熱狂を巻き起こす
歴史的勝利を収めたコマンドー兵士の思い出
ベトナム出身の女性宇宙飛行士が地球の外で「こんにちは、ベトナム」と言った瞬間

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品