Les peuples Tay et Nung possèdent de nombreuses coutumes favorisant le lien communautaire qui se perpétuent depuis des générations. Parmi eux, la coutume du « To pang » est encore préservée aujourd'hui, devenant une beauté culturelle dotée d'une profonde signification humaniste.
« Tò pang » signifie envoyer ensemble, contribuer ensemble, s’entraider, partager ensemble les difficultés et les épreuves. Lorsqu'un grand événement se produit dans le village, les familles restantes apportent proactivement des produits pour contribuer avec le propriétaire. Pour les événements heureux comme les mariages, la fête du premier mois de bébé, la pendaison de crémaillère..., d'autres familles enverront ou contribueront du riz, du vin, des poulets, des canards, des cochons. Pour les funérailles, ils ont également la coutume d'apporter du tissu blanc et des cendres de cuisine pour les funérailles (utilisées pour tapisser le cercueil lors de l'embaumement du corps). Cette coutume est devenue une belle coutume qui démontre l’esprit de solidarité et d’amour mutuel dans la vie quotidienne, contribuant à créer une cohésion durable dans la communauté ethnique Tay et Nung.
Dans le passé, lorsque la vie était encore difficile et manquait de choses matérielles, avec le concept de « Po ban - Ruong lau. Ban bau may - Ruong to slan » (Tout le village - Ma famille. Si le village n'est pas fort - Ma famille s'effondrera aussi), chaque fois qu'il y avait un événement heureux ou triste dans le village, tout le village arrêtait tout autre travail pour se concentrer sur l'entraide. Cette coutume est devenue une caractéristique culturelle unique exprimant l’amour du village et le sens du bon voisinage. Avant que la famille organise un événement, elle préviendra tout le monde dans le village quelques jours à l'avance afin que chacun puisse se préparer. Lorsqu'il y a un mariage dans le village, il sera annoncé 9 jours à l'avance (« slăng Lâu Cầu Vé ») afin que chacun se souvienne et prépare des produits pour se joindre à la célébration avec l'hôte. Il n'y a pas besoin de produits coûteux, mais la famille apporte ce qu'elle a, cela peut être un poulet, une bouteille de vin, parfois du riz... Non seulement ils aident avec les produits, mais les villageois contribuent également à aider le propriétaire à monter la tente, à chercher du bois de chauffage, à cuisiner, à préparer le terrain..., en se prêtant des choses comme des bols, des baguettes, des tables, des chaises... De là, aider le propriétaire réduit beaucoup de travail, peut se concentrer sur les choses principales comme faire les courses, inviter des proches, accueillir le chaman, le chaman, effectuer la cérémonie...
La coutume du « To pang » est devenue un lien d’amour entre voisins dans la vie des peuples Tay et Nung.
Autrefois, de nombreuses familles des régions montagneuses étaient très pauvres. Grâce à la belle coutume du « To pang », de nombreux couples sont devenus mari et femme, et de nombreuses familles avaient de l'argent pour s'occuper des funérailles, des cérémonies, des célébrations mensuelles, des anniversaires de décès, etc. Chaque personne dans les communautés Tay et Nung ici est consciente de la nécessité de contribuer à la fois en produits et en travail pour que les affaires du village et du quartier puissent se dérouler sans heurts, réduisant quelque peu la charge matérielle du propriétaire. Chaque fois que la famille a un grand événement, le propriétaire envoie 1 ou 2 membres pour recevoir les produits apportés par les villageois. Ces produits seront enregistrés en quantités spécifiques dans un livre. Lorsque la famille de quelqu'un d'autre a quelque chose à faire, elle rendra tous les produits ou plus si le propriétaire en a les moyens. Le « Tò pang » est entré dans la vie culturelle des simples montagnards, exprimant l'esprit d'amour mutuel, la volonté de s'entraider et devenant une culture de bonne conduite dans la communauté.
La coutume du « To pang » est devenue un lien d’amour entre voisins dans la vie des peuples Tay et Nung. De nos jours, à mesure que la société se développe, cette belle coutume conserve encore sa valeur humaniste, sa signification profonde, sa chaleur et son lien spirituel au sein de la communauté villageoise.
Journal Linh Nhi/Cao Bang
Source : https://baophutho.vn/phong-tuc-to-pang-net-dep-gan-ket-cong-dong-cua-nguoi-tay-nung-228369.htm
Comment (0)