Les États-Unis ont la responsabilité de continuer à aider le Vietnam à surmonter les conséquences de la guerre.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên20/09/2023

Le soir du 19 septembre, heure locale (matin du 20 septembre, heure du Vietnam), au siège de l'Institut américain pour la paix (Washington DC, USA), le Premier ministre Pham Minh Chinh et une délégation vietnamienne de haut rang ont assisté à la cérémonie de célébration du 78e anniversaire de la Journée nationale de la République socialiste du Vietnam et de bienvenue au partenariat stratégique global Vietnam-Etats-Unis.

L'événement a été organisé par l'ambassade du Vietnam à Washington DC. Étaient présents à la cérémonie, du côté américain, les sénateurs Bill Hagerty, Dan Sullivan, Peter Welch, Jeff Merkley ; Le membre du Congrès Brad Sherman; Kurt Campbell, conseiller adjoint à la sécurité nationale ; L'ambassadeur des États-Unis à Hanoi, Marc Knapper. En outre, étaient également présents des chefs d'agences de représentation étrangères et d'organisations internationales à Washington DC, des amis locaux et des représentants de la communauté vietnamienne aux États-Unis.

Mỹ có trách nhiệm tiếp tục hỗ trợ Việt Nam trong khắc phục hậu quả chiến tranh - Ảnh 1.

JAPON DU NORD

Mỹ có trách nhiệm tiếp tục hỗ trợ Việt Nam trong khắc phục hậu quả chiến tranh - Ảnh 2.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh visite l'exposition sur les relations entre le Vietnam et les États-Unis et sur le territoire et le peuple vietnamiens à l'Institut américain pour la paix.

JAPON DU NORD

Dans son discours de bienvenue, le ministre des Affaires étrangères Bui Thanh Son a mentionné que le président Ho Chi Minh avait demandé au Viet Minh de trouver des moyens de soutenir les pilotes américains pendant la Seconde Guerre mondiale, avait invité des représentants américains à assister à la cérémonie de la Déclaration d'indépendance le 2 septembre 1945 et avait écrit une lettre au président américain Harry Truman exprimant son désir d'établir une relation de « pleine coopération » avec les États-Unis.

Le ministre Bui Thanh Son a estimé que les relations entre les deux pays ont fait des progrès inimaginables, de la normalisation des relations diplomatiques à l'établissement d'un partenariat global et d'un partenariat stratégique global pour la paix, la coopération et le développement durable lors de la visite du président américain Joe Biden au Vietnam en septembre à l'invitation du secrétaire général Nguyen Phu Trong.

Mỹ có trách nhiệm tiếp tục hỗ trợ Việt Nam trong khắc phục hậu quả chiến tranh - Ảnh 3.

Le ministre des Affaires étrangères Bui Thanh Son a prononcé un discours de bienvenue lors de la cérémonie.

JAPON DU NORD

Lors de la cérémonie, les délégués américains ont souhaité la bienvenue au Premier ministre Pham Minh Chinh et à la délégation vietnamienne de haut rang aux États-Unis et leur ont souhaité la bienvenue à des activités bilatérales efficaces et substantielles.

La partie américaine a affirmé qu'il existe un consensus parmi les partis démocrate et républicain sur l'importance des relations avec le Vietnam et sur le soutien à un Vietnam « fort, indépendant, prospère et autonome » ; s'est réjoui des résultats de la récente visite du président Joe Biden au Vietnam et de l'établissement d'un partenariat stratégique global entre les deux pays.

Rappelant le soutien historique des hommes politiques et de l’opinion publique américains au Vietnam, les délégués ont également exprimé leur respect et leur gratitude envers des personnes exceptionnelles qui ont joué un rôle important dans le processus de guérison entre les deux pays après la guerre, comme le regretté sénateur John McCain, l’ancien sénateur John Kerry et Patrick Leahy.

Mỹ có trách nhiệm tiếp tục hỗ trợ Việt Nam trong khắc phục hậu quả chiến tranh - Ảnh 4.

JAPON DU NORD

Mỹ có trách nhiệm tiếp tục hỗ trợ Việt Nam trong khắc phục hậu quả chiến tranh - Ảnh 5.

JAPON DU NORD

Mỹ có trách nhiệm tiếp tục hỗ trợ Việt Nam trong khắc phục hậu quả chiến tranh - Ảnh 6.

JAPON DU NORD

Mỹ có trách nhiệm tiếp tục hỗ trợ Việt Nam trong khắc phục hậu quả chiến tranh - Ảnh 7.

Les invités ont pu profiter de spectacles imprégnés de l’identité culturelle vietnamienne lors de la cérémonie.

JAPON DU NORD

Les délégués ont affirmé que les États-Unis ont la responsabilité de continuer à coopérer et à soutenir davantage le Vietnam pour surmonter les conséquences de la guerre ; notamment en améliorant la capacité d’identification des restes de martyrs vietnamiens, de nettoyage de l’agent orange/dioxine, de déminage et de déminage, et de soutien aux personnes handicapées.

La partie américaine a également exprimé sa gratitude pour la pleine coopération du Vietnam dans l'aide apportée aux États-Unis pour retrouver les personnes disparues.

Les délégués américains ont réaffirmé leur ferme engagement à mettre en œuvre activement la coopération sur tous les piliers du nouveau cadre de relations, en se concentrant sur les domaines traditionnels tels que : l'économie, le commerce, l'investissement, la science et la technologie, l'éducation et la formation, la santé, les échanges interpersonnels, la lutte contre les conséquences de la guerre... et de nouveaux domaines tels que la garantie des chaînes d'approvisionnement, la transition énergétique, la haute technologie, la réponse au changement climatique, en particulier la sous-région du Mékong...

Thanhnien.vn


Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Le Vietnam appelle à une résolution pacifique du conflit en Ukraine
Développer le tourisme communautaire à Ha Giang : quand la culture endogène agit comme un « levier » économique
Un père français ramène sa fille au Vietnam pour retrouver sa mère : des résultats ADN incroyables après 1 jour
Can Tho à mes yeux

Même auteur

Image

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Ministère - Filiale

Locale

Produit