Échange culturel entre le Vietnam et la Suède, hommage au pouvoir de la littérature

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế10/10/2024


Le soir du 9 octobre, avant l'annonce du prix Nobel de littérature 2024, la Conférence de littérature suédoise a été organisée par l'ambassade de Suède à l'Institut Goethe de Hanoi, attirant la participation de nombreux auteurs, écrivains, journalistes et lecteurs amoureux de littérature.

Il s'agit d'un événement spécial organisé par l'ambassade de Suède au Vietnam pour célébrer le 55e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques entre le Vietnam et la Suède (1969-2024), créant des opportunités pour les auteurs suédois d'interagir avec les lecteurs et auteurs vietnamiens.

Giao lưu văn hóa Việt Nam-Thụy Điển, tôn vinh sức mạnh của văn chương
Conversation en ligne avec l'écrivain, traducteur Mats Malm et l'auteur Anna-Karin Palm en Suède. (Photo : Bélier)

L'atelier s'est déroulé en ligne avec l'écrivain et traducteur Mats Malm - professeur de sciences littéraires à l'université de Göteborg, secrétaire général de l'Académie suédoise et l'auteur Anna-Karin Palm - membre de l'Académie suédoise.

Partageant ici, M. Mats Malm a exprimé son enthousiasme avant le jour de la remise du prix Nobel de littérature 2024, et a déclaré que le processus d'examen du prix est un processus d'évaluation approfondi et rigoureux pour sélectionner les 5 noms les plus méritants.

Il a particulièrement souligné le rôle de la traduction pour garantir l’équité et l’exactitude lors de l’évaluation des auteurs internationaux, car elle détermine la transmission correcte de l’esprit et de la valeur de l’œuvre.

Forte d’une connaissance approfondie de l’histoire de la littérature suédoise, Mme Anna-Karin Palm a souligné que la littérature suédoise contribue non seulement à éliminer l’analphabétisme, mais joue également un rôle important dans la promotion du développement social, en contribuant au développement de la démocratie et en étant la voix des groupes défavorisés de la société.

L'auteure primée Anna-Karin Palm est connue pour ses ouvrages sur la culture destinés aux adultes et aux enfants, tels que Le Faune (1991) et La Fille du peintre (1997).

Au cours de l’échange avec le public vietnamien, Mme Anna-Karin Palm a également partagé davantage d’informations sur les changements intervenus dans la littérature suédoise au fil du temps, reflétant les changements d’idéologie et de société.

Elle a également commenté qu’actuellement, la littérature connaît un grand échange d’idées et de styles entre les générations, ce qui rend les tendances littéraires difficiles à prévoir. Mais, a-t-elle affirmé, « l’Académie favorisera toujours le développement diversifié de la littérature ».

Giao lưu văn hóa Việt Nam-Thụy Điển, tôn vinh sức mạnh của văn chương
L'écrivaine Karin Smirnoff s'exprime directement lors de la conférence sur la littérature suédoise. (Photo : An Le)

Non seulement la réunion s'est déroulée en ligne, mais la conférence a été encore plus intéressante avec la participation directe de l'écrivaine Karin Smirnoff - la célèbre auteure dont le premier roman Mon frère a été nominé pour le prix d'août en 2018, reconnu comme une nouvelle voix dans la série de livres à succès Millennium.

Partageant son parcours littéraire, son processus créatif et la construction de son personnage, Karin Smirnoff a déclaré qu'écrire pour elle est un moyen de libérer son âme et de trouver des réponses à des questions intérieures.

Elle était propriétaire d'une entreprise de meubles. La dureté de son environnement de travail à prédominance masculine l’a inspirée à exprimer ses pensées et ses sentiments à travers l’écriture.

Selon l’auteure Karin Smirnoff, l’écriture n’est pas seulement un reflet de la vie, mais l’aide également à découvrir la vérité cachée en elle-même.

Pour elle, les personnages ne sont pas des figures fictives, mais une combinaison des personnalités des personnes qu’elle rencontre. En particulier, les personnages des romans de Smirnoff ont souvent des personnalités fortes et indépendantes, prêtes à affronter les défis de la vie et notamment la violence.

Elle a déclaré : « Il est toujours plus facile de faire de mauvaises choses que de bonnes choses, mais je crois qu'il y a des recoins psychologiques cachés derrière chaque action et je recherche toujours ces recoins cachés dans mon travail...

La littérature est le pont qui relie nos histoires et nos expériences. « Je suis ravi de partager mon histoire et d’apprendre de la communauté littéraire dynamique du Vietnam. »

Giao lưu văn hóa Việt Nam-Thụy Điển, tôn vinh sức mạnh của văn chương
Chat en ligne avec le journaliste et écrivain Patrik Svensson. (Photo : Bélier)

La conférence comprenait également une discussion avec l'écrivain et journaliste Patrik Svensson, auteur de L'Évangile de l'anguille , un ouvrage combinant non-fiction et autobiographie qui a été traduit en 33 langues différentes et a remporté le prix d'août en 2019.

Patrik Svensson a emmené le public dans un souvenir d'enfance, lorsque lui et son père étaient allés attraper des anguilles dans un petit ruisseau près de chez eux, son père lui a parlé de la science et de l'histoire de cette espèce de poisson. Ces expériences ont inspiré l’écrivain à écrire son œuvre – une métaphore de sa vie.

« Les histoires sont l’élément vital de notre existence », déclare Patrik Svensson. « J’ai hâte de discuter de la manière dont l’histoire culturelle de l’anguille se connecte à l’expérience humaine et nous lie les uns aux autres. »

Son travail présente toujours une intersection entre l’histoire et la science. « En tant que journaliste, je donne toujours la priorité aux connaissances et aux faits scientifiques, mais en tant qu’écrivain, les mystères et les aspects philosophiques de la vie m’attirent toujours », a-t-il déclaré.

Après des conversations et des échanges intéressants entre les auteurs, la conférence s'est terminée par une petite fête suédoise, comprenant des salades traditionnelles et des boissons aux fruits frais, créant une expérience complète, connectant tout le monde dans un espace chaleureux.

Giao lưu văn hóa Việt Nam-Thụy Điển, tôn vinh sức mạnh của văn chương
L'œuvre est présentée à l'exposition d'affiches « Entre les lignes ». (Photo : Bélier)

En particulier, dans le cadre de l'événement, l'exposition d'affiches intitulée Entre les lignes organisée par l'Institut suédois présente le partage sincère d'auteurs suédois célèbres et d'experts littéraires.

L’exposition offre des perspectives uniques sur la littérature, son rôle dans la vie et le développement culturel. C’est aussi l’occasion pour le public vietnamien d’explorer la littérature suédoise et de comprendre sa valeur littéraire à travers les perspectives profondes des œuvres exposées.

S'exprimant sur l'événement, Mme Marie-Louise Thaning, conseillère de l'ambassade de Suède, a déclaré : « Ce programme reflète l'esprit d'échange culturel, nous permettant de célébrer le pouvoir de la littérature pour connecter les gens au-delà des frontières. Nous espérons inspirer une appréciation plus profonde des arts littéraires dans notre communauté.



Source: https://baoquocte.vn/giao-luu-van-hoa-viet-nam-thuy-dien-ton-vinh-suc-manh-cua-van-chuong-289510.html

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Paysages vietnamiens colorés à travers l'objectif du photographe Khanh Phan
Le Vietnam appelle à une résolution pacifique du conflit en Ukraine
Développer le tourisme communautaire à Ha Giang : quand la culture endogène agit comme un « levier » économique
Un père français ramène sa fille au Vietnam pour retrouver sa mère : des résultats ADN incroyables après 1 jour

Même auteur

Image

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Ministère - Filiale

Locale

Produit