Durante las vacaciones es frecuente que se produzcan atascos de tráfico. ¿Sabes cómo hablar de estas situaciones en inglés?
Una carretera por la que pasan muchos vehículos se llama "concurrida": las carreteras que rodean las universidades suelen estar concurridas.
Cuando hay demasiados coches en la carretera, lo que provoca congestión vehicular, una palabra familiar en inglés es "traffic jam": Tardé 2 horas en llegar a casa porque había un atasco en la carretera principal.
En lugar de "atasco" se puede utilizar la palabra "congestión": en las grandes ciudades antes de los días festivos nacionales siempre hay congestión de tráfico.
Si algo bloquea la carretera, es difícil que los vehículos se muevan: El accidente estaba bloqueando la carretera. Nadie podía moverse durante media hora.
Cuando una larga fila de vehículos bloquea un cruce o intersección, provocando que el tráfico en todas direcciones sea completamente intransitable, se utiliza el término inglés "gridlock".
Por ejemplo: Se produjo un atasco en el centro de la ciudad después de que dos autobuses chocaran en el cruce.
El tráfico durante las horas pico suele ser lento.
Si quieres decir que estás atrapado en el tráfico, la palabra más común es "atascado": las familias planeaban salir temprano para evitar quedarse atrapados en el tráfico.
La calle Hoang Van Thu conduce al aeropuerto de Tan Son Nhat. Ciudad Ho Chi Minh... se produjeron atascos de tráfico localizados el 31 de agosto. Foto: Quynh Tran
Si un coche quiere moverse hacia otra carretera para escapar de un atasco, puede utilizar la función "pull out": el conductor ve una larga fila de coches delante de él e inmediatamente intenta salir.
Cambiar de carril también se llama "cambiar de carril", mientras que "ruta alternativa" se utiliza para referirse a un camino diferente: tomé una ruta alternativa porque sabía que habría congestión de tráfico en las carreteras principales el día antes del Día de la Independencia.
Elija la respuesta correcta para completar las siguientes oraciones:
Khanh Linh
[anuncio_2]
Enlace de origen
Kommentar (0)