Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Pequeños recuerdos del gran poeta Xuan Dieu

Việt NamViệt Nam18/08/2023


El poeta Xuan Dieu falleció a finales de 1985. Han pasado casi 38 años desde que el gran poeta Xuan Dieu dejó la escena poética vietnamita, y en muchos foros importantes para escritores y poetas regionales e internacionales, ya no tenemos el honor de escuchar las agudas opiniones del poeta.

Al mencionar el fallecimiento del poeta Xuan Dieu, recuerdo de repente la "Tercera Conferencia Nacional de Jóvenes Escritores", celebrada del 18 al 20 de diciembre de 1985 en la capital, Hanoi. Este puede considerarse un acontecimiento literario especialmente significativo para las jóvenes fuerzas creativas, que tiene lugar en el contexto de la completa unificación de nuestro país. Porque las dos conferencias anteriores sólo tuvieron lugar en el Norte socialista, con la condición de que el país todavía estaba dividido temporalmente.

do-quang-vinh.jpg
Poeta Do Quang Vinh.

Con la convocatoria del Comité Organizador enviada por el poeta Chinh Huu, en aquel entonces subsecretario general de la Asociación de Escritores, Mai Son y yo pasamos varios días preparándonos para la "peregrinación" a la capital. En realidad, nuestro equipaje era muy sencillo y ligero porque durante el período de subsidios, pocas personas parecían preocuparse por los asuntos materiales. La brecha entre ricos y pobres y el complejo de inferioridad nunca han aparecido en nuestros pensamientos, o si lo hacen, son sólo vagos, como una niebla frágil, irreal.

La emoción de nuestro primer viaje largo en nuestras vidas a veces nos hizo impacientes y algo frustrados por la lentitud del tren durante los tres días y noches de lentitud en la línea Norte-Sur. Finalmente llegamos a Hanoi, el corazón del país. Hanoi "No fragante, pero aún así jazmín/ No elegante, pero aún así la gente de Trang An", leí una vez en una vieja canción popular. “Hanoi, treinta y seis calles” de Thach Lam - Nguyen Tuong Lan, un excelente cuentista del grupo Tu Luc Van Doan. Hanoi, llena de añoranza, llena de nostalgia en "Nostalgia de los doce días" de Vu Bang. Y el más cercano y familiar es "Hanoi, luchamos bien contra los estadounidenses", que leí una vez del talentoso escritor con un estilo de escritura único Nguyen Tuan. Hubo una sensación extraña y maravillosa, difícil de describir, que surgió en mi corazón desde el momento en que el tren cruzó el paralelo 17 hasta que dimos nuestros primeros tímidos pasos hacia la estación Hang Co – Hanoi.

En la reunión preparatoria que tuvo lugar esa tarde (17 de diciembre de 1985), el Comité Organizador me designó para integrar la Secretaría de la Conferencia junto con la Sra. Da Ngan (Can Tho) y Ho Anh Thai (Hanoi). Esa misma tarde, nos enteramos de que el poeta Xuan Dieu estaba siendo tratado en el Hospital de la Amistad por un ataque cardíaco; Si no recuerdo mal, era la segunda vez que tenía que ser hospitalizado. Sin embargo, el comité organizador y, sobre todo, los jóvenes poetas presentes en el congreso aún esperaban poder encontrarse personalmente a la mañana siguiente con su amado poeta en el foro del congreso. Sin embargo, en la noche del 18 de diciembre de 1985, muchos delegados de todo el país tuvieron que abandonar la reunión con cuatro generaciones de escritores en el número 65 de Nguyen Du para llegar a tiempo al hospital y ver al gran poeta Xuan Dieu por última vez. A la mañana siguiente, en el programa oficial de la conferencia, cuando el poeta Lu Huy Nguyen, en nombre del Comité Organizador, leyó el texto completo del apasionado e intelectual discurso del poeta Xuan Dieu, nadie en la sala pudo contener las lágrimas. Muchos gritos surgieron del Presidium y se extendieron gradualmente, causando que una atmósfera sombría llenara la gran sala del Palacio Cultural del Trabajo de la Amistad de Vietnam - Unión Soviética. Este último artículo del poeta Xuan Dieu se titula “La erudición en la escritura poética”, en el que el autor transmite todas las “tripas” acumuladas a lo largo de su vida creativa a la cuarta generación. Tal vez el poeta tuvo la premonición de que no habría mejor oportunidad para transmitir el "secreto" de la creación poética a la siguiente generación, pero lamentablemente ya no tuvo la oportunidad de presentarlo directamente.

El íntimo encuentro que tuvo lugar inmediatamente después entre el Semanario Central de Literatura y Artes y los jóvenes escritores se dedicó en gran parte a discutir en profundidad la preparación de artículos para el número especial sobre el poeta Xuan Dieu. Al Sr. Pham Tien Duat se le asignó escribir un elogio para que lo leyera el camarada Ha Xuan Truong, jefe del Comité Central de Cultura y Artes. Recuerdo aquel elaborado artículo titulado “Un gran árbol yace, todo el cielo está vacío” que fue impreso muy solemnemente en la portada del semanario Van Nghe, en dos columnas. El veterano escritor Nguyen Tuan, que sufre de reumatismo, escribió cuidadosamente sus condolencias y las envió rápidamente como lo solicitó la oficina editorial del periódico. Me impresionaron mucho sus líneas de condolencias, que tenían un estilo propio y único: "Con el fallecimiento del poeta Xuan Dieu, siento que se llevó consigo una parte de mi vida literaria".

El Sr. Huu Thinh me encargó a mí y a Nguyen Trong Tin (Ca Mau) escribir un breve ensayo en nombre de los jóvenes poetas de la conferencia para presentar sus respetos al Sr. Xuan Dieu. El periódico se imprimió cuando los delegados del Sur visitaban el proyecto hidroeléctrico Song Da en Hoa Binh. Los delegados de las provincias del Norte tuvieron el honor de despedir al poeta Xuan Dieu en su lugar de descanso final antes de regresar a su ciudad natal.

Después de visitar el proyecto hidroeléctrico más grande del país y la famosa cooperativa de producción de petardos Binh Da, regresamos a Hanoi para visitar el mausoleo del tío Ho y luego fuimos al cementerio Van Dien para colocar una corona de flores en honor al poeta Xuan Dieu. “Parece que antes de esto, ningún funeral de artista había conmovido los corazones de la capital como el funeral del gran poeta Xuan Dieu”. Los hanoisenses que conocí después en cafés, en parques y en las calles, todos expresaron su admiración por el poeta con sentimientos muy afectuosos. Pero no es sólo la capital, Hanoi, los amantes de la poesía de Xuan Dieu están en todas partes, tanto en el país como en todo el mundo. Los poemas de Xuan Dieu han sido traducidos en la ex Unión Soviética, Bulgaria, Hungría, Rumania, Polonia, Francia, Inglaterra, India, Suecia y, especialmente, en la ex República Democrática Alemana, donde Xuan Dieu recibió el título de Miembro Correspondiente de la Academia de Artes en 1983.

Durante su vida, el poeta Che Lan Vien dijo una vez que el volumen de las obras del poeta Xuan Dieu era igual al trabajo intelectual de toda la Academia de Literatura. Esta afirmación no es en absoluto exagerada. Con una enorme obra y destacadas aportaciones en distintos campos a nivel nacional e internacional, el poeta y académico Xuan Dieu ha entrado hace tiempo en el mundo clásico.


Fuente

Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Cafetería causa furor con bebida con la bandera nacional el 30 de abril
Recuerdos de un soldado comando en una victoria histórica
El momento en que una astronauta de origen vietnamita dijo "Hola Vietnam" fuera de la Tierra
El secretario general y presidente de China, Xi Jinping, inicia una visita a Vietnam

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto