Many provinces arrange commune-level administrative units
The Resolution of the National Assembly Standing Committee on the arrangement of commune-level administrative units of provinces and cities took effect from December 1, including: Binh Dinh, Lang Son, Quang Binh, Bac Ninh, Bac Lieu, Binh Thuan, Ca Mau, Hai Duong, Hung Yen, Kien Giang, Thai Nguyen, Yen Bai, Ben Tre, Lam Dong, Long An, Nghe An.
National Assembly Chairman Tran Thanh Man said that the arrangement of administrative units is very important, the National Assembly Standing Committee "is waiting every day for approval".
Mr. Man suggested that the Government and local authorities learn from experience in developing and approving the overall plan for the arrangement of local administrative units to better implement in the next phase, ensuring the goals and requirements of the work of arranging administrative units.
Increase retirement age for military officers
The Law amending and supplementing a number of articles of the Law on Officers of the Vietnam People's Army, effective from December 1, stipulates that the number of General ranks must not exceed 3, including: Minister of National Defense; Chief of the General Staff and Director of the General Department of Politics.
Senior Lieutenant Generals and Navy Admirals: no more than 14, including: Deputy Minister of National Defense, Navy Admirals (no more than 6 people); Deputy Chief of the General Staff, Deputy Director of the General Department of Politics (each position has the highest military rank of Senior Lieutenant General, no more than 3). In addition, there are also Directors and Political Commissars of the National Defense Academy.
Regarding the highest age of active service (retirement age) for officers according to military rank, the new law stipulates an increase of 1 to 5 years compared to the previous law.
Specifically, the retirement age for lieutenants is 50 years old; majors 52; lieutenant colonels 54; lieutenant colonels 56; colonels 58 and generals 60. When the military has a need, officers with sufficient political qualities, ethics, capacity, health and volunteering, can have their service age extended for no more than 5 years. In special cases, it can be extended according to regulations of the Minister of National Defense.
In what cases are planes in Vietnam's airspace forced to land?
This content was issued by the Government in Decree No. 139/2024 on procedures for intercepting, accompanying, and forcing aircraft violating Vietnam's airspace to land at airports, effective from December 9.
Specifically, Article 5 of Decree 139 clearly states two cases where aircraft are forced to land at airports, including: Aircraft flying in Vietnam's airspace are illegally interfered with; Aircraft violating Vietnam's airspace are intercepted or accompanied by aircraft but do not comply with the interception or accompanying flight of the Vietnam Army aircraft.
Law enforcement aircraft will approach the violating aircraft and give signals requesting (forcing) landing at the designated airport. This airport must be suitable in terms of technical conditions to ensure the violating aircraft can land.
The Decree stipulates that the force performing interception, escort, and forced landing flights are aircraft of units under the Ministry of National Defense, operating under the coordination and control of the force managing civil aviation flight activities.
Handling of acts of taking advantage of charity funds and social funds
From December 10, Decree No. 136/2024 of the Government amending Decree No. 93/2019 on the organization and operation of social funds and charity funds takes effect.
The dossier for establishing a social fund or charity fund includes: Application for establishing a fund; draft fund charter; commitment of the founders to contribute assets to establish the fund, documents proving the assets contributed to establish the fund according to Article 14 of Decree 93; personal CV and judicial record No. 01 issued by the competent authority to the founders establishing the fund; documents electing the positions of the fund's founding board, etc.
The new regulation clearly states that anyone who violates the establishment of funds, takes advantage of the fund's name to organize and operate illegally; takes advantage of their position and authority to establish funds and manage the organization and operation of funds in violation of regulations will, depending on the nature and severity of the violation, be subject to disciplinary action, administrative sanctions or criminal prosecution.
In case of causing material damage, compensation must be made according to the provisions of law.
Livestream sales on Facebook must be authenticated with identification number
That regulation is stated in Decree 147/2024 of the Government on management, provision and use of internet services and online information, effective from December 25.
Clause 30, Article 3 of Decree 147 explains that live streaming is a feature that allows social network accounts or other digital platforms, including Facebook, to transmit content in the form of audio and images in real time.
When livestreaming on Facebook to sell products, you must authenticate with your personal identification number, ensuring that only verified accounts can post, comment, livestream, and share information on social networks.
Regarding transitional provisions, the decree clearly states that within 90 days from December 25, foreign organizations, businesses and individuals providing cross-border information to Vietnam and domestic organizations and businesses providing social networking services must authenticate active accounts of social networking service users according to regulations.
Verify social network service user accounts using mobile phone numbers in Vietnam.
In case the user confirms that he/she does not have a mobile phone number in Vietnam, the foreign organization or individual providing social networking services will authenticate the account using the personal identification number.
3 forms of information disclosure of bond issuing enterprises
Effective from December 25, Circular No. 76/2024 of the Ministry of Finance guiding the regime of information disclosure and reporting on the offering and trading of individual corporate bonds refers to the forms of information disclosure of bond-issuing enterprises.
Specifically, Article 6 of Circular 76 clearly states that at least one of the forms of bond-issuing enterprises must disclose information to bond-buying investors includes: Paper documents; electronic documents to the Hanoi Stock Exchange at the Corporate Bond Information Page; posted on the electronic information page of the issuing enterprise.
Comment (0)