طريقة الكتابة "العكسية" تساعد شابًا يبلغ من العمر 26 عامًا على تحقيق 9.0 درجة في اختبار IELTS

VnExpressVnExpress07/04/2024

[إعلان 1]

كتابة النص أولاً، ثم العودة إلى المقدمة والخاتمة هي الطريقة لمساعدة دونغ هوان على زيادة نقطة واحدة في مهارة الكتابة لديه، والحصول على 9.0 درجة في اختبار IELTS بشكل عام.

حصل هوانج دونج هوان، 26 عامًا، وهو مدرس مستقل، على درجة 9.0 في اختبار IELTS في اختبار الكمبيوتر الذي أجري في 12 مارس في هانوي.

حيث حصل هوان على الدرجة المطلقة في مهارتين القراءة والاستماع، و8.5 في الكتابة والتحدث. وبالمقارنة بالاختبار الأخير قبل ثلاث سنوات، حصل هوان على نقطة واحدة في الكتابة و0.5 نقطة في التحدث.

حصل هوانج دونج هوان، البالغ من العمر 26 عامًا، على درجة 9.0 في اختبار IELTS في 12 مارس. الصورة: تم توفير الشخصية

حصل هوانج دونج هوان، البالغ من العمر 26 عامًا، على درجة 9.0 في اختبار IELTS في 12 مارس. الصورة: تم توفير الشخصية

يعتقد خريجو جامعة التجارة الخارجية أن مهارات الكتابة تشكل دائمًا تحديًا لجميع المتقدمين للاختبار. في السابق، كان هوان يركز فقط على المفردات والقواعد، وكان يبحث دائمًا عن طرق لاستخدام المفردات الصعبة. والآن، الأمر الأكثر أهمية هو التوصل إلى أفكار للمقالة، بحسب هوان.

"قبل الكتابة، سأفكر في الأفكار المناسبة، وما هي النقاط البارزة التي يمكن استغلالها وتخصيصها في أقسام المقالة"، شارك هوان.

وفقا لهون، فإن عملية الكتابة تتكون عادة من خطوتين. بعد حوالي عشر دقائق من التفكير الأولي وتنظيم الأفكار وكتابتها باستخدام المفردات الأساسية، يجد هوان المفردات والهياكل النحوية المناسبة لإكمال المقال. السبب هو أن المقال يجب أن يفهمه القارئ أولاً، ثم ينبغي على المرء أن يفكر في كيفية كتابته بشكل جيد.

مع اختبار المهمة 1 الذي يتطلب وصف رسم بياني، غالبًا ما ينتبه دونغ هوان إلى كمية البيانات للعثور على حل. إذا كان هناك الكثير من البيانات، أو بيانات معقدة مجتمعة معًا، يفضل Hoan استخدام الهياكل والمفردات البسيطة لجعل التحليل سهل الفهم. باستخدام بيانات أقل، يكتب هوان في أغلب الأحيان مسودة ثم يقوم بتحريرها واستبدال المفردات الأكثر صعوبة.

"أنا لا أقرأ نماذج مقالات اختبار IELTS، بل أقرأ المقالات الاقتصادية من بعض الصحف الأجنبية، والتي من خلالها أتعلم كيفية استخدام الكلمات وتصفية البنيات الجيدة"، كما قال هوان. "هذا يساعدني على إتقان الكتابة بأسلوب أجنبي، وتجنب الترجمة من الفيتنامية إلى الإنجليزية، والتي تفقد طبيعتها."

وفي المهمة الثانية، قال هوان إن طريقته في إجراء الاختبار كانت "معاكسة" لأغلبية المرشحين. كتب النص أولاً، ثم حلل الأفكار بالتفصيل، ثم عاد لكتابة المقدمة والخاتمة. ويرى هوان أن المقدمة سوف تظهر وجهة نظره بوضوح، وأن الخاتمة سوف تكون متسقة مع الأفكار المقدمة.

وأضاف هوان: "عندما أكتب التفاصيل أولاً، أستطيع تعميمها ووضعها في البداية. وهذا يسمح لي بإظهار الاتساق وخلق التماسك في جميع أنحاء النص".

في نص المقال، يقترح هوان تحديد الموضوع المحدد إذا كان الموضوع عامًا للغاية. كان السؤال الذي تلقاه يوم الامتحان هو "في عالم اليوم، أصبحت التكنولوجيا متطورة للغاية، لكن الفنانين لا يزالون يحظون بالاحترام. إذن، ما الذي يفعله الفن للحياة ولا يستطيع العلم والتكنولوجيا فعله؟"

وبحسب هوان، فإن علم الأعصاب غير قادر على وصف المشاعر الحقيقية، كما أن نماذج اللغة الحديثة غير قادرة على التعبير عن اللغة الطبيعية والإبداعية مثل البشر. هنا، يحدد هوان "التكنولوجيا" بـ"علم الأعصاب" و"نمذجة اللغة"، و"الفنان" بكيفية وصف المؤلف "للعواطف" و"التعبيرات اللفظية".

بالإضافة إلى ذلك، يكتب هوان كل فكرة في فقرة، مع التركيز على البحث بشكل أعمق بدلاً من محاولة تغطية العديد من الأفكار في نفس الفقرة كما في السابق. ويعتبر هذا تغييراً كبيراً في أسلوب كتابته، بعد الرجوع إلى جدول معايير تقييم IELTS الذي تم تحديثه في منتصف العام الماضي. على وجه التحديد، يتضمن هذا الجدول الكلمة الأساسية الإضافية "بالعمق" في مقياس مكون من 9 نقاط، وهو مختلف عن ذي قبل.

"أعتقد أن الفاحص يتطلب من المرشحين أن يعرفوا كيفية تحويل سؤال عام إلى تحليل معمق لمشكلة وفي مجال محدد"، كما توقع، معتبراً أنه من الضروري تنمية المعرفة الخلفية للقيام بذلك.

وبالإضافة إلى ذلك، علق هوان على أن المرشحين الذين تتراوح درجاتهم بين 6 و6.5 غالبا ما يتم خصم نقاطهم بسبب ارتكاب أخطاء كتابية طويلة. وينصح المرشحين بكتابة أقل من 300 كلمة، والتدرب على تقسيم المقالات الطويلة إلى مقالات قصيرة لزيادة تماسك القواعد النحوية وربط الأفكار، وخلق التماسك.

في مهارة التحدث، يعترف دونغ هوان بأنه لا يمتلك الكثير من الخبرة في المراجعة. عادة ما يحاول تكثيف أفكاره، وعدم استخدام الكثير من العبارات والتعبيرات الاصطلاحية.

"على سبيل المثال، أبحث عن طرق أخرى للتعبير عن فكرة ما بخمس كلمات، بدلاً من عشر كلمات، أو أقل من ذلك"، كما يقول.

وبالنسبة للمهارتين المتبقيتين، الاستماع والقراءة، يؤكد هوان على ضرورة التدرب بجد كل يوم، حتى لو استغرق الأمر حوالي 10-15 دقيقة فقط. غالبًا ما يشاهد اليوتيوب ويقرأ الصحف الإنجليزية.

يركز هوان أيضًا على فهم كيفية استخدام الكلمات بالطريقة التي يفكر بها الأجانب، والتمييز بين اللغة المنطوقة والمكتوبة. "تختلف الكتابة الفيتنامية عن الكتابة الإنجليزية. إذا كان ذلك ممكنًا، فاطلب من متحدث أصلي التحقق من كتابتك وتحدثك"، كما قال دونج هوان.

دوآن هونغ


[إعلان رقم 2]
رابط المصدر

تعليق (0)

No data
No data

نفس الموضوع

نفس الفئة

فيتنام تدعو إلى حل سلمي للصراع في أوكرانيا
تطوير السياحة المجتمعية في ها جيانج: عندما تعمل الثقافة المحلية كـ"رافعة" اقتصادية
أب فرنسي يعيد ابنته إلى فيتنام للبحث عن والدتها: نتائج الحمض النووي لا تصدق بعد يوم واحد
كان ثو في عيني

نفس المؤلف

صورة

إرث

شكل

عمل

No videos available

أخبار

الوزارة - الفرع

محلي

منتج