В теплой и традиционной атмосфере яркие выступления детей, а также тонкое и забавное руководство г-жи Ханг и г-на Цуоя вызвали у детей самые разные эмоции. Кроме того, дети услышали историю о Куое и Ханге, что помогло им более четко понять и прочувствовать значение этого традиционного культурного праздника.
Также вчера Ассоциация вьетнамцев Окинавы (AVO), Япония, организовала мероприятие, посвященное Празднику середины осени для вьетнамских детей Окинавы. В мероприятии приняли участие сотни детей, родителей, молодых мужчин и женщин. В частности, в мероприятии приняли участие японские дети и организаторская группа доктора Рубена, профессора лингвистики Университета Рюкю. На мероприятии присутствовали сотни детей из вьетнамских и вьетнамско-японских семей, чтобы поучаствовать в веселье, традиционных вьетнамских народных играх, таких как викторины, чтение историй, ношение звездных фонариков, танцы львов... и особенно в празднике наблюдения за луной. Г-жа Нгуен Тхи Хыонг, президент Вьетнамской ассоциации Окинавы, сказала, что Праздник середины осени — это не только традиционный праздник вьетнамского народа, но и значимое время во вьетнамской культуре, возможность для детей почувствовать заботу, привязанность и привязанность окружающего их сообщества. Г-жа Нгуен Тхи Хыонг также подтвердила, что Вьетнамская ассоциация на Окинаве всегда будет стремиться сопровождать и организовывать больше полезных мероприятий, создавая среду для обмена и связи между поколениями и семьями, живущими, работающими и учащимися на Окинаве, тем самым сохраняя вьетнамский язык для детей и продвигая вьетнамскую культурную самобытность. Большинство участников мероприятий, посвященных Празднику середины осени в Японии, считают, что это здоровая и полезная игровая площадка, которая не только помогает вьетнамским детям и детям вьетнамского происхождения больше узнать о культурных традициях страны, но и способствует пробуждению чувства солидарности в обществе. В то же время это мероприятие также помогает местным жителям лучше понять уникальную культуру вьетнамского народа, тем самым способствуя культурному обмену между народами двух стран в целом и зарубежными друзьями в частности.VOV.vn
Источник: https://vov.vn/nguoi-viet/nguoi-viet-nam-tai-nhat-ban-to-chuc-don-tet-trung-thu-post1122022.vov
Комментарий (0)