Расширить знания иностранного языка

Người Lao ĐộngNgười Lao Động12/05/2024


Лето — идеальное время для молодых людей, чтобы посвятить время совершенствованию своих знаний иностранного языка. Нгуен Доан Нгок Ань (21 год, из Биньзыонга) рассказала, что изучала японский язык с лета, еще до официального поступления в университет.

Полностью загружен

С первого года обучения Нгок Ань был полон решимости сдать экзамен на знание японского языка и с первой попытки получил сертификат JLPT N4. Он сказал: «На ранних этапах изучения японского языка у меня были трудности с алфавитом кандзи, но я старался освоить этот язык из-за моего желания понять культуру страны восходящего солнца и моего интереса к отношениям. стратегическое сотрудничество между двумя странами». Он с энтузиазмом участвует во многих полезных мероприятиях, выиграл чемпионат конкурса японских культурных красок - 2022 и стипендию конкурса «Я - учитель японского языка» - 2023 Университета экономики и финансов. Организатор - Хошимин. Представитель поколения Z также является консультантом школьного клуба японского языка «Хикари».

Nhờ cọ xát trong nhiều cuộc thi, dự án đa dạng mà Ngọc Anh (trái) có vốn tiếng Nhật vững vàng

Благодаря своему опыту участия во многих конкурсах и разнообразных проектах Нгок Ань (слева) хорошо владеет японским языком.

Как и большинство вьетнамских студентов, которые рано изучают английский язык, Нгуен Тран Джиа Ман (22 года, из Лонг Ан) также заинтересовался китайским языком, когда учился в 10 классе. К 12 классу Джиа Ман уверенно сдал экзамен на знание китайского языка с сертификатом HSK 4 Китайский язык не является специальностью Ман в университете, но благодаря этому преимуществу она получила стипендии на осеннюю онлайн-программу стипендий 2021 года и весеннюю онлайн-программу стипендий 2022 года от Восточно-китайского педагогического университета (ECNU - Китай). Мужчина провел 6 месяцев, обучаясь онлайн в международной среде, тем самым накопив много ценного опыта и навыков.

Quỳnh Như (bìa trái) trong hoạt động giao lưu văn hóa giữa đại học Văn Lang và sinh viên Hàn

Куинь Нху (слева на обложке) участвует в мероприятиях по культурному обмену между университетом Ван Ланг и корейскими студентами

Пользуясь этим преимуществом, Джиа Ман участвует в переводческих проектах по международному обмену студентами и свободно владеет английским и китайским языками. Недавно Мэн завершил стажировку и был принят на работу помощником директора в китайскую компанию, специализирующуюся на технологиях и логистике. В будущем Мэн намерен продолжить обучение, специализируясь на международном бизнесе, и планирует поступить в школу в Шанхае (Китай). «Помимо работы, я также уделяю время практике китайского языка. В основном я изучаю китайский язык самостоятельно, поэтому я активно ищу информацию в Интернете и прошу поддержки у студентов, преподавателей... с целью сдать сертификат HSK 6 перед поступлением в университет». «дорога» — признался мужчина.

Хорошо владею иностранными языками, удовлетворяю свою страсть

Фан Куинь Нху (22 года, из Донгная) обожает фильмы и музыку в стиле K-pop и изучает корейский язык со средней школы, чтобы лучше понять своего кумира. После этого она решила изучать востоковедение в Университете Ван Ланга. Нху сказала, что она постоянно ищет практическую среду: «Записи и изучение книг помогают мне получить базовые знания. Я также часто практикую навыки общения, а просмотр фильмов помогает мне значительно улучшить свои навыки аудирования и говорения на корейском языке». Один из моих стилей обучения — сосредоточиться на 2 часах, первые 30 минут на изучении грамматики, затем выбрать 10 связанных словарных слов для запоминания, прочитать много текста, чтобы знать, как писать и понимать, как говорить. Каждый вечер я трачу 30 минут на практику слушания, сначала «Пасивно слушаю, затем проверяю субтитры и снова слушаю», — сказал Нху.

Công việc dịch thuật giúp Gia Mẫn (phải) củng cố khả năng ngoại ngữ

Работа переводчиком помогает Джие Мэн (справа) улучшить свои знания иностранного языка.

Занимаясь с преподавателем-носителем языка, Нху смело избавилась от страха неправильного произношения, поскольку ее не ругали за ошибки, а прямо поправляли. Самостоятельное обучение в сочетании с дисциплиной помогли ей быстро добиться прогресса. В настоящее время Нху понимает 80%-90% того, что хотят передать корейцы, и имеет сертификат TOPIK II уровня 4. Куин Нху активно участвует в конкурсе корейского языка K-SPEED и работает переводчиком для волонтерских групп. волонтеры из корейских университетов в Вьетнам. Как подчеркивается: «Я обучаюсь гибким навыкам посредством социальной деятельности, сближения с культурой и коренными народами. Я считаю, что изучение корейского языка — это не только новый язык, но и понимание образа мышления и действий. Корейцы помогают мне иметь многогранный пространственная перспектива.

Нгок Ань получит сертификат N3, сдав экзамен на знание японского языка в июле следующего года. Нгок Ань также подала заявку на стажировку в Японии, чтобы познакомиться с культурой и получить практический доступ к языку. Предыдущая деятельность по поддержке и сопровождению японских студентов в поездке и обучении в Хошимин помогла ему обрести большую уверенность в этом выборе.



Источник: https://nld.com.vn/lam-giau-von-ngoai-ngu-196240511205523272.htm

Comment (0)

No data
No data

Event Calendar

Cùng chủ đề

Cùng chuyên mục

Cùng tác giả

Happy VietNam

Tác phẩm Ngày hè

No videos available