វាជាកំហុសមួយក្នុងការគិតថា 'ការបរបាញ់ជនជាតិលោកខាងលិច' នឹងជួយអ្នកឱ្យពូកែភាសាអង់គ្លេស។

VnExpressVnExpress27/09/2023


"ការបរបាញ់ជនជាតិបស្ចិមប្រទេស" ធ្លាប់ជាវិធីប្រកបដោយភាពច្នៃប្រឌិតក្នុងការអនុវត្តការប្រាស្រ័យទាក់ទង និងមានភាពសកម្មនៅពេលរៀនភាសាអង់គ្លេស ប៉ុន្តែសព្វថ្ងៃនេះវាប្រហែលជាមិនសមស្របទៀតទេទាក់ទងនឹងប្រសិទ្ធភាព និងវប្បធម៌។

Bui Minh Duc និស្សិតថ្នាក់អនុបណ្ឌិតផ្នែកទំនាក់ទំនងនៅសកលវិទ្យាល័យ Clark សហរដ្ឋអាមេរិក ចែករំលែកទស្សនៈរបស់គាត់លើ "ការបរបាញ់ជនជាតិលោកខាងលិច" ដើម្បីអនុវត្តភាសាអង់គ្លេស។

កាលពី 10-15 ឆ្នាំមុន នៅពេលដែលខ្ញុំទើបតែចាប់ផ្តើមឆ្នាំសកលវិទ្យាល័យរបស់ខ្ញុំ "ការបរបាញ់ជនជាតិលោកខាងលិច" បានបង្ហាញខ្លួន ហើយបានក្លាយជាការពេញនិយមយ៉ាងឆាប់រហ័ស។ "អ្នកបរបាញ់លោកខាងលិច" មានន័យថា អ្នកសិក្សាភាសាអង់គ្លេស ភាគច្រើនជាសិស្សដែលចង់បង្កើនជំនាញភាសាបរទេសរបស់ពួកគេ និងស្វែងរកយ៉ាងសកម្មដើម្បីធ្វើការសន្ទនាជាមួយភ្ញៀវទេសចរបរទេសដែលមកប្រទេសវៀតណាម។ នៅពេលនោះ និងសូម្បីតែឥឡូវនេះ "ការបរបាញ់ជនបស្ចិមប្រទេស" មានការពេញនិយមនៅទីក្រុងហាណូយ ជាពិសេសនៅតំបន់ Old Quarter និងបឹង Hoan Kiem ព្រោះវាទាក់ទាញភ្ញៀវទេសចរជាច្រើន និងមានទីធ្លាធំទូលាយសម្រាប់ជជែកកំសាន្ត។

"ការបរបាញ់សម្រាប់ជនជាតិបស្ចិមប្រទេស" មកពីគោលដៅដ៏ល្អមួយ៖ ធ្វើឱ្យប្រសើរឡើងនូវការរៀនភាសាអង់គ្លេស។ នៅពេលដែលសាលារៀនមិនអាចផ្តល់លក្ខខណ្ឌគ្រប់គ្រាន់សម្រាប់អ្នកសិក្សាក្នុងការប្រាស្រ័យទាក់ទង និងជជែកជាមួយអ្នកនិយាយដើមកំណើត ហើយអ៊ិនធឺណិតមិនមានប្រជាប្រិយភាពដូចសព្វថ្ងៃនេះ "ការបរបាញ់សម្រាប់ជនជាតិបស្ចិមប្រទេស" គឺជាវិធីច្នៃប្រឌិតមួយសម្រាប់សិស្សានុសិស្សឱ្យសកម្មក្នុងការរៀនភាសាអង់គ្លេស។

ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ "ការបរបាញ់សម្រាប់ជនជាតិបស្ចិមប្រទេស" មានគុណវិបត្តិជាច្រើនហើយវាជាកំហុសមួយក្នុងការគិតថាអ្នកត្រូវតែធ្វើបែបនេះដើម្បីឱ្យពូកែភាសាអង់គ្លេស។ ការអនុវត្តនេះលែងពាក់ព័ន្ធទៀតហើយនៅថ្ងៃនេះ ហើយខ្ញុំគិតថាវាគួរតែត្រូវបានបញ្ឈប់។

ទីមួយ វិធី​ដែល​អនុវត្ត​នេះ​ត្រូវ​បាន​គេ​ហៅ​ថា​បាន​លើក​ចិញ្ចើម​ជាច្រើន។ "ការបរបាញ់សម្រាប់ពួកបស្ចិមប្រទេស" ធ្វើឱ្យមនុស្សគិតថាអ្នកទេសចរជាសត្វខណៈដែលមនុស្សវ័យក្មេងដូចជាអ្នកប្រមាញ់កំពុងស្វែងរកភ្ញៀវ "លោកខាងលិច" មួយឬពីរដើម្បីជជែកជាមួយ។ ជាការពិតណាស់ ប្រសិនបើអ្នកបានឃើញទិដ្ឋភាពនេះ អ្នកនឹងឃើញថាវាស្រដៀងទៅនឹងពេលដែលយុវវ័យជាច្រើនតែងតែទៅជាក្រុមធំ ហ៊ុំព័ទ្ធអ្នកទេសចរពីរបីនាក់ ហើយសួរសំណួរជាច្រើន។

ទីពីរ មិនមែនគ្រប់ភ្ញៀវទាំងអស់ត្រៀមខ្លួនដើម្បីត្រូវបានហ៊ុំព័ទ្ធដោយក្រុមសិស្សចម្លែកបែបនេះទេ។ ស្ថានភាពនោះអាចធ្វើឱ្យពួកគេមានអារម្មណ៍ថាមិនមានសុវត្ថិភាព និងងាយរងការប្លន់ នៅពេលដែលមិនយកចិត្តទុកដាក់។ ការប្រុងប្រយ័ត្ននេះរឹតតែខ្លាំងនៅពេលដែលពួកគេស្ថិតនៅក្នុងកន្លែងដែលមិនស្គាល់។

ដោយ​សារ​ពួក​គេ​មិន​ស្រាវ​ជ្រាវ​ពី​ទិដ្ឋភាព​ដ៏​រសើប​នៃ​វប្បធម៌​ជា​មុន សំណួរ​ដែល​យុវជន​ជា​ច្រើន​សួរ​គឺ​ជា​រឿង​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ដូច​ជា៖ តើ​អ្នក​ធ្វើ​អ្វី​ដើម្បី​ចិញ្ចឹម​ជីវិត? តើអ្នកមកពីណា? តើអ្នករៀបការហើយឬនៅ? ប្រជាជនវៀតណាមអាចចាត់ទុកសំណួរទាំងនេះជារឿងធម្មតា ប៉ុន្តែនៅអាមេរិក ជាធម្មតាខ្ញុំជៀសវាងការសួរសំណួរបែបនេះពីមនុស្សចម្លែក ហើយជាធម្មតាមនុស្សមិនមានទម្លាប់ឆ្លើយទៅកាន់មនុស្សចម្លែកនៅពេលឈប់ភ្លាមៗនោះទេ។

ទីបី "ការបរបាញ់សម្រាប់ជនជាតិបស្ចិមប្រទេស" មិនមែនជាមធ្យោបាយដ៏មានប្រសិទ្ធភាពក្នុងការរៀនភាសាអង់គ្លេសទេបើប្រៀបធៀបទៅនឹងការខិតខំប្រឹងប្រែងដែលអ្នកបានដាក់។

ដោយ​សារ​តែ​នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​ជជែក​ជាមួយ​ភ្ញៀវ​បរទេស អ្នក​តែងតែ​សួរ​សំណួរ​មួយ​ចំនួន​ម្តង​ហើយ​ម្តងទៀត។ ភ្ញៀវជាច្រើនសុខចិត្តឆ្លើយសំណួរមួយចំនួនដូចនោះ រួចចាកចេញ ហើយអ្នកត្រូវបន្តស្វែងរកភ្ញៀវផ្សេងទៀត ដោយសួរសំណួរដដែលៗ។ ការនិយាយជាមួយជនបរទេសអាចជួយយុវជនជាច្រើនឱ្យកាន់តែមានទំនុកចិត្ត ប៉ុន្តែការកែលម្អភាសាអង់គ្លេសក្នុងស្ថានភាពបែបនេះពិតជាពិបាកណាស់។

មិនត្រឹមតែប៉ុណ្ណោះ គំនិតនៃ "លោកខាងលិច" ដើមឡើយសំដៅទៅលើមនុស្សមកពីប្រទេសលោកខាងលិចជាច្រើន ហើយមិនមែនគ្រប់គ្នានិយាយភាសាអង់គ្លេសជាភាសាដំបូងរបស់ពួកគេនោះទេ។ នៅលើផ្នែកវិជ្ជមាន ការនិយាយភាសាអង់គ្លេសជាមួយមនុស្សមកពីប្រទេសផ្សេងៗអាចជួយអ្នកឱ្យយល់អំពីការបញ្ចេញសំឡេងជាច្រើន ប៉ុន្តែសម្រាប់អ្នកចាប់ផ្តើមដំបូងដើម្បីអនុវត្តភាសាអង់គ្លេសស្តង់ដារ នេះមិនមែនជាជម្រើសដ៏ល្អបំផុតនោះទេ។

Minh Duc ក្នុងសិក្ខាសាលាអាហារូបករណ៍ Fulbright ដែលប្រារព្ធឡើងនៅទីក្រុង Atlanta សហរដ្ឋអាមេរិក ថ្ងៃទី 15 ខែកញ្ញា។ រូបថត៖ តួអក្សរដែលបានផ្តល់ឱ្យ

Minh Duc ក្នុងសន្និសីទអាហារូបករណ៍ Fulbright នៅទីក្រុង Atlanta សហរដ្ឋអាមេរិក ថ្ងៃទី 15 ខែកញ្ញា។ រូបថត៖ តួអក្សរដែលបានផ្តល់ឱ្យ

បើ​មិន​មែន​«​តាម​ប្រមាញ់​បស្ចិម​ប្រទេស​»​តើ​អ្នក​រៀន​អាច​ធ្វើ​អ្វី?

ការ​អភិវឌ្ឍ​អ៊ីនធឺណិត​ជួយ​យុវជន​ជំនាន់​ក្រោយ​ឲ្យ​ចូល​ប្រើប្រាស់​ឯកសារ​សិក្សា​ភាសា​អង់គ្លេស​ជាច្រើន​។ កម្មវិធី និងគម្រោងជាច្រើនរបស់អង្គការក្រៅរដ្ឋាភិបាលជួយភ្ជាប់អ្នកសិក្សាជាមួយបណ្តាប្រទេសដែលនិយាយភាសាអង់គ្លេសដូចជា សហរដ្ឋអាមេរិក អូស្ត្រាលី ចក្រភពអង់គ្លេស... បណ្តាញសង្គមក៏ជួយអ្នកងាយស្រួលក្នុងការស្វែងរកមិត្តភក្តិដើម្បីអនុវត្តភាសាអង់គ្លេសជាមួយសហគមន៍បរទេសដែលរស់នៅក្នុងប្រទេសវៀតណាម ដើម្បីសិក្សានៅបរទេសជាក្រុម។ ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ភាសា​កាន់​តែ​ងាយ​ស្រួល​ជាង​មុន​ដោយ​សារ​អ៊ីនធឺណិត។

ការ​ចូល​រួម​ជាមួយ​ក្លឹប និង​អង្គការ​និស្សិត​ក៏​ជា​វិធី​ល្អ​ដែរ។ ក្នុងកំឡុងឆ្នាំសិក្សារបស់ខ្ញុំ ខ្ញុំជាសមាជិកនៃក្លឹប Hanoikids ដែលជាក្លឹបយុវជនដែលមានជំនាញក្នុងការដឹកនាំភ្ញៀវទេសចរបរទេសជុំវិញទីក្រុងហាណូយ។ ដូច្នេះសមាជិកមិនចាំបាច់ "តាមប្រមាញ់ជនជាតិបស្ចិមប្រទេស" ប៉ុន្តែនៅតែមានឱកាសជជែកជាមួយភ្ញៀវទេសចរ។ លើក​នេះ​បាន​ជួយ​ឱ្យ​ខ្ញុំ​លើក​កម្ពស់​ភាសា​អង់គ្លេស​បាន​ច្រើន។

ចំណាយពេលច្រើនក្នុងការអនុវត្តភាសាអង់គ្លេសតាមរយៈទម្រង់ផ្សេងៗដូចជា ការអានកាសែត ការមើលភាពយន្តឯកសារ និងខ្លឹមសារបង្រៀនភាសាអង់គ្លេសជាដើម។ ការស្តាប់តន្ត្រី ឬមើលកុនជាធម្មតាមិនមែនជាអាទិភាពរបស់ខ្ញុំទេ ព្រោះនៅពេលខ្ញុំចាប់ផ្តើមរៀនភាសាអង់គ្លេសដំបូង វាពិតជាពិបាកស្តាប់ក្នុងបរិបទដែលមានពាក្យស្លោក និងអក្សរកាត់ជាច្រើន។

ទន្ទឹមនឹងនេះ ភាពយន្តឯកសារ និងខ្លឹមសារបង្រៀនជារឿយៗប្រើប្រាស់ភាសាអង់គ្លេសបែបសិក្សា ជាមួយនឹងសំឡេង និងល្បឿនសមរម្យសម្រាប់អ្នកស្តាប់។ ស្រដៀងនឹងការមើលភាពយន្ត ការជ្រើសរើសកាសែតបរទេសធំៗដែលមានភាសាងាយយល់ ដូចជា New York Times, Reuters... ក៏ជួយអ្នករៀនភាសាអង់គ្លេសកាន់តែងាយស្រួលផងដែរ។

នៅប្រទេសវៀតណាមនាពេលនេះ កម្មវិធីផ្លាស់ប្តូរវប្បធម៌ក៏កាន់តែមានប្រជាប្រិយភាពផងដែរ។ យុវជនមានឱកាសជាច្រើនក្នុងការចូលរួមក្នុងសិក្ខាសាលា និងផ្លាស់ប្តូរជាមួយនិស្សិតអន្តរជាតិ។ ស្ថានទូតក៏រៀបចំសកម្មភាពផ្លាស់ប្តូរភាសាជាទៀងទាត់ផងដែរ។ សម្រាប់​ខ្ញុំ ទាំងនេះ​គឺជា​វិធី​ហាត់​ភាសា​អង់គ្លេស​ឱ្យ​មាន​ប្រសិទ្ធភាព​ដោយ​មិន​ធ្វើឱ្យ​អ្នក​ណា​មាន​អារម្មណ៍​មិន​ស្រួលខ្លួន​។

Bui Minh Duc



ប្រភពតំណ

Kommentar (0)

No data
No data

ប្រធានបទដូចគ្នា

ប្រភេទដូចគ្នា

រុករក Lo Go - ឧទ្យានជាតិ Xa Mat
Quang Nam - ផ្សារត្រី Tam Tien ភាគខាងត្បូង
ឥណ្ឌូណេស៊ី​បាន​បាញ់​កាំភ្លើង​ចំនួន ៧ គ្រាប់​ដើម្បី​ស្វាគមន៍​អគ្គលេខាធិការ​ To Lam និង​ភរិយា។
សូមកោតសរសើរចំពោះគ្រឿងបរិក្ខារទំនើបៗ និងរថពាសដែកដែលបង្ហាញដោយក្រសួងសន្តិសុខសាធារណៈនៅតាមដងផ្លូវនៃទីក្រុងហាណូយ

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

No videos available

ព័ត៌មាន

ក្រសួង - សាខា

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល