しかし、上記の著者がベトナム人の意識から書いているのに対し、 『ロンビエン橋の子供たち』のドン・ディは、グローバル化と近代化の動きの中で首都を特別な視点で見つめている。
この本はTri Thuc Tre BooksとWriters Association Publishing Houseから出版されています。
ロンビエン橋は、筆者の世代の子供たちにとって美しい思い出のある場所です。橋の下は、かくれんぼ、縄跳び、バレーボールなど楽しい「楽園」でした。また、昼寝をせずに、お互いを誘って橋を上ってミドルビーチに行き、トウモロコシやサツマイモ畑を見つけて盗み、焼いて食べる時間でもありました。
この橋は、著者を特別な人物に導いた運命の証でもあります。この本では、半分は彼女の子供時代の思い出に捧げられており、残りの半分は彼女自身の人生の物語です。彼女は、ロンビエン橋の建設に貢献したフランス人の孫で、彼女がユーモラスにテイ・ドックと名付けた外国人男性との関係を通して、ベトナムの文化や人々に対する外国人の視点の対比を示し、それによって伝統的な旧正月、ベトナムの女性、もてなしの心、信仰の尊重などの良さを肯定し、明らかにしました。彼女の文体は、時には風刺的で、時には鋭く、それによって笑いをもたらすだけでなく、読者に絶えず自問自答させます。
ロンビエン橋は、思い出や個人的な物語というだけでなく、過去と現在をつなぐ橋でもあります。そこには、伝統的な礼儀作法を重んじる年配の父親や母親の世代と、ライフスタイルや世界観、人生観が変化した若い世代の姿が見られる。本書は、ハノイについてのエッセイであると同時に、時代や時代の違いや変化を地球市民の視点から鮮明に示しているとも言える。
[広告2]
出典: https://thanhnien.vn/long-bien-khong-chi-la-mot-cay-cau-185250203221435067.htm
コメント (0)