Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

「consultation」または「conference」の綴りは正しいですか?

VTC NewsVTC News19/03/2025

多くの販売者は、ベトナム語で「hội chan」と書くか「hội chuân」と書くかを正しく知りません。


ベトナム語には似た発音の単語があり、書くときに混乱を招きます。たとえば、「hội vấn」と書くべきか、「hội chuẩn」と書くべきか、どちらが正しい綴りなのか、多くの人が混乱しています。

「consultation」または「conference」の綴りは正しいですか? - 1

これは動詞で、病気を診断し、患者の治療を計画するために医師のグループが検討し、議論することを意味します。

では、正しい書き方は何だと思いますか?下のコメント欄にあなたの回答を残してください。

前の質問の答え:「子守唄」か「メロディアス」か?

「Ru duong」はスペルミスで全く意味をなさない。もしそのように書いてしまったら、次回からは間違いがないように注意してください。

正解は「メロディック」です。これは、メロディアスで、深みがあり、柔らかく、聴きやすい音を表す形容詞です。

天秤座


[広告2]
出典: https://vtcnews.vn/hoi-chan-hay-hoi-chuan-moi-dung-chinh-ta-ar932388.html

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

神聖な生命の輪
フエの墓
クアンチの美しいムイ・トレオを探索
中部高原の主要商業港、クイニョン港のクローズアップ

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品