日常生活でよく使われる馴染みのあるフレーズですが、聞かれると「lack」と「lack」のどちらが正しい綴りなのか疑問に思い、混乱する人が多いようです。
ベトナム語では、この単語は、何かを行う際の間違いや過失により、仕事が期待通りに進まないことを指します。
それで、正しい言葉は何だと思いますか?下のコメント欄に回答を残してください。
[広告2]
出典: https://vtcnews.vn/nhieu-nguoi-tranh-cai-thieu-xot-hay-thieu-sot-ar914635.html
コメント (0)