最初に本文を書き、その後で序論と結論に戻ることで、Dong Hoan はライティング スキルを 1 ポイント向上させ、IELTS 総合スコア 9.0 を達成しました。
26歳のフリーランス教師、ホアン・ドン・ホアンさんは、3月12日にハノイで行われたコンピューターテストでIELTS9.0を獲得した。
この試験で、ホアンはリーディングとリスニングの2つのスキルで絶対点を獲得し、ライティングとスピーキングでは8.5点を獲得しました。 3年前の前回のテストと比較すると、ホアンはライティングで1ポイント、スピーキングで0.5ポイント向上しました。
26歳のホアン・ドン・ホアンさんは、3月12日にIELTS9.0を達成した。写真:人物提供
外国貿易大学の卒業生は、ライティングスキルはすべての受験者にとって常に課題であると評価しています。以前、ホアンさんは語彙と文法だけに焦点を当て、難しい語彙を使う方法を常に模索していました。そして今、最も重要なのは記事のアイデアを思いつくことだとホアン氏は言う。
「執筆前に、どのアイデアが適切か、どのハイライトを活用できるかを考え、それらを記事のセクションに割り当てます」とホアン氏は語った。
ホアン氏によると、執筆プロセスは通常 2 つのステップで構成されます。約 10 分かけて基本的な語彙を使って考え、整理し、アイデアを下書きした後、ホアンは適切な語彙と文法構造を見つけてエッセイを完成させます。その理由は、記事はまず読者に理解されなければならず、その後でそれをどのようにうまく書くかを考える必要があるからです。
タスク 1 のテストではグラフの記述が求められるため、Dong Hoan は解決策を見つけるためにデータの量に注意を払うことがよくあります。データが大量にある場合、または複雑なデータが組み合わされている場合、Hoan は分析をわかりやすくするために、単純な構造と語彙を使用することを好みます。データが少ないため、ホアンは下書きを書いてから編集し、難しい語彙を置き換えることがよくあります。
「私はIELTSのサンプルエッセイは読まないが、外国の新聞の経済記事を読んで、言葉の使い方や良い構成を見分ける方法を学んでいる」とホアンさんは語った。 「これにより、自然さが失われるベトナム語から英語への翻訳を避け、外国語のスタイルでのライティングを習得できます。」
課題2に関しては、ホアン氏は自分のテストのやり方が大多数の受験者とは「逆」だと述べた。彼は最初に本文を書き、アイデアを詳細に分析し、その後に戻って序論と結論を書きました。ホアンは、序論で自分の観点が明確に示され、結論は提示されたアイデアと一致するだろうと考えています。
「最初に詳細を書き出すことで、それを一般化して冒頭に置くことができます。そうすることで、一貫性を示し、全体にまとまりを持たせることができます」とホアン氏は付け加えた。
ホアン氏は、エッセイの本文では、トピックが一般的すぎる場合には具体的な主題を限定することを提案しています。試験当日に彼が受けた質問は、「現代の世界では、テクノロジーは非常に発達していますが、アーティストは依然として尊敬されています。では、科学やテクノロジーではできないことを、芸術は人生にどう貢献できるのでしょうか?」でした。
ホアン氏によると、神経科学では真の感情を記述できず、現代の言語モデルでは人間のように自然で創造的な言語を表現することができない。ここで、ホアンは「テクノロジー」を「神経科学」と「言語モデリング」に限定し、「アーティスト」を著者が「感情」と「言葉の表現」をどのように表現するかに限定しています。
さらに、ホアンは、以前のように同じ段落で多くのアイデアをカバーしようとするのではなく、より深く掘り下げることに重点を置いて、各アイデアを段落に書きます。彼は、昨年半ばに更新されたIELTSの採点基準表を参考にして、これが自分のライティングスタイルの大きな変化だと考えている。具体的には、この表には、これまでとは異なり、9 段階のスケールで「詳細」というキーワードが追加されています。
「試験官は、一般的な質問を、特定の分野における問題の詳細な分析に変える方法を受験者に求めていると思う」と彼は推測し、これを行うには背景知識を養う必要があると主張した。
さらに、ホアン氏は、6~6.5点の受験者は長い文章の間違いにより減点されることが多いとコメントした。彼は受験者に対し、300語以内で書くこと、長い記事を短くまとめる練習をして文法の一貫性を高め、考えをつなげて一貫性を作ることをアドバイスしています。
スピーキングスキルに関しては、ドン・ホアンはレビューの経験があまりないことを認めています。彼は通常、多くのフレーズや慣用句を使わずに、自分の考えを凝縮しようとします。
「例えば、私は10語かそれ以下の単語ではなく、5語でアイデアを表現する他の方法を探します」と彼は言います。
残りの2つのスキル、リスニングとリーディングについては、たとえ10〜15分程度しかかからないとしても、毎日熱心に練習する必要性を強調しています。彼はよくYouTubeを見たり、英語の新聞を読んだりします。
ホアンさんはまた、話し言葉と書き言葉を区別しながら、外国人の考え方で言葉がどのように使われているかを理解することにも重点を置いています。 「ベトナム語の書き方は英語とは異なります。可能であれば、ネイティブスピーカーに書き方と話し方をチェックしてもらいましょう」とドン・ホアンさんは言います。
ドアン・フン
[広告2]
ソースリンク
コメント (0)