Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ケーキはとても美しいので、食べるのがもったいないです。

Báo Thanh niênBáo Thanh niên15/01/2025

[広告_1]

フエの職人たちは、細かくふるいにかけた緑豆の粉から、目を引く色の花や果物を巧みに作り出します。手に持つと食べるのがもったいないくらい美しい。

Giữ hương tết xưa: Bánh bắt đẹp đến mức... không nỡ ăn- Ảnh 1.

職人のホー・ティ・キエウさん(右表紙)がバインコットの作り方を紹介しています。

高級オリジナルケーキ添え クンティエン

詩的なオーラウ川のそばに位置するフオックティック村 (フエ市フォンディエン町フォンホア区) は、苔むした古代の屋根や有名な陶器工芸を擁するだけでなく、何百年もの歴史を持つバインキャップ (バインボンカイとも呼ばれる) 作りの伝統も育んでいます。もう一つの旧正月の季節が到来し、この頃、フオック・ティック村の珍しいケーキ職人たちはケーキを作る材料を準備し、祖先の祭壇にそれを捧げている。村で最も優れたケーキ作りの技術を持つ有名な職人である66歳のホー・ティ・キエウさんは、昔から毎年旧正月の休みになると、家族はケーキ作りに専念し、それを省内のさまざまな場所に売ってきたと語った。オラウ川沿いのすべての村や集落では、バインキャップを厳粛な供物として使います。

「この伝統的なケーキは、時が経つにつれて、現代のケーキやジャムに取って代わられ、多くの人に知られることはなくなりました。私は何十年もケーキを作って生計を立ててきましたが、このタイプのケーキが徐々に姿を消すのを見るのは悲しいです。仕事が恋しい今、テトの間に子供たちや孫たちに捧げるために、数十個作る準備をしています」とキエウさんは語った。キエウさんの祖母は、供え物として使われるバインバイン発祥の地であるヴァンサ村(フエ市フォンチャ町フォンヴァン区)の出身です。トゥアン・ティエン・カオ王妃(ミン・マン王の母)が故郷のヴァン・サにいたころ、このタイプのケーキを大変好んでいたと言われています。女王に捧げられたケーキは、素朴な見た目のままでしたが、蓮の実を主な材料としてより豪華な料理に変わりました。

わずか9歳の時に祖母からこの技術を教わった職人のホー・ティ・キエウさんは、最初はアプリコット、ラン、菊、竹、高麗人参、ショウガなどの花の形のケーキを「キャッチ」する方法しか知りませんでした。情熱と才能ある手のおかげで、キエウさんは目にする花、葉、草などのあらゆる形を作り出し、「キャッチ」できるようになりました。 「どこへ行っても、珍しい果物を見つけると、立ち止まって眺め、家に帰ってから作る練習をします。だんだんと花を『捕まえる』ことができるようになってきました。ケーキ作りはとても手間のかかる作業ですが、座って作っていると時間を忘れてしまいます。花びらが徐々に現れ、あれこれと私に促してくるんです」と彼女は語った。

Giữ hương tết xưa: Bánh bắt đẹp đến mức... không nỡ ăn- Ảnh 2.

トリン・ティ・トゥーさんがバインキャップの形を紹介します。

Giữ hương tết xưa: Bánh bắt đẹp đến mức... không nỡ ăn- Ảnh 3.

来場者はケーキが作られる様子を見て大喜びしています。

甘い花

フオック・ティック村の優れた陶芸家であるファン・ティ・ホン・タンさんは、職人のホー・ティ・キエウさんから陶芸を教わり、高齢(75歳)にもかかわらず、すぐに有名な陶芸家になりました。タンさんは、この仕事を初めて学んだとき、こねた緑豆粉が良くなかったために何度も失敗したと語った。美しくおいしいケーキを作る秘訣は、乾燥工程にあります。生地も乾燥した生地も、アーティストが希望どおりに形を作るのが難しくなります。 「今では多くの補助機械がありますが、バインキャップを作る工程はすべて手作業で行っています。まず、緑豆をふるいにかけて細かい粉状にし、砂糖と1:1の割合で混ぜます。コンロで混ぜる際は、焦げ付かないように弱火で混ぜます。粉が滑らかになり、べたつかなくなるまで水を切り、コンロから下ろして冷まします」と、タン氏は粉を作る手順を詳しく教えてくれました。

チン・ティ・トゥさん(41歳、ホー・ティ・キエウさんの生徒)は、フオック・ティック村の人々はケーキの「コーティング」を作るために、焙煎したもち米粉を少し加えることが多いと付け加えた。これにより、ケーキをキャッチしやすくなります。粉に色を付ける工程に関しては、古代から現在に至るまで職人たちは自然界にある色素を使ってきました。黄色はクチナシかカボチャの花(季節によって異なる)、緑はパンダンの葉かゴツコラの葉、赤はアーティチョークの花、紫はバタフライピーの花から作られる…「着色水を小麦粉と混ぜれば完成です。他の色を作るには、上記の色を混ぜてケーキを作る方法を叔母から教わりました」とトゥーさんは語った。

Giữ hương tết xưa: Bánh bắt đẹp đến mức... không nỡ ăn- Ảnh 4.

インゲンの粉で作った花を見ると春の到来を感じます。

Giữ hương tết xưa: Bánh bắt đẹp đến mức... không nỡ ăn- Ảnh 5.

ケーキは本物の花と高麗人参の根で作られており、食べるのがもったいないほど美しいです。

Giữ hương tết xưa: Bánh bắt đẹp đến mức... không nỡ ăn- Ảnh 6.

春の花園は色とりどりのケーキでできています

昔は、バインキャップは美的価値が高いことから、特に旧正月の時期にはバイン・イン、バイン・スー・セ、バイン・イットなどに飾られることが多かった。ケーキを祭壇に何日も飾っておくために、職人たちは乾燥の工程に注意を払います。トゥーさんは、ケーキがまだ柔らかいので、2〜3時間乾燥させた後のケーキが一番美味しいと話していました。食べると、緑豆粉が細かくふるいにかけられているため、ケーキが口の中で「爆発」するような感覚になります。長く放置するとケーキが硬くなるため、乾燥させる必要があります。ケーキを「キャッチ」した後、トレイ(トレイのようなもの)に入れて、下に熱い炭を敷いた鍋の上に置いて、7〜8時間乾燥させます。鍋から取り出すと、ケーキは最初に作ったときと同じ色彩と形を保っています。

「高麗人参餅(高麗人参の根の形をした餅)は、乾燥させた後、金箔や赤箔を餅の胴体に巻き付けて飾ることが多いんです」と、トゥーさんは餅を手に持ちながら説明しました。「よく『高麗人参餅』と呼びますが、実は花を作るのと似たような作り方の餅なんです。熟練した人はどんな形にも成形できます。ホー・ティ・キエウおばさんのように、生地一枚で黄色い杏の花の枝全体を成形できるんです。私たちのように花びらを一枚一枚丁寧に付ける必要はありませんからね…」

私は長い間ケーキを触り、一口食べて味わいました。まず口の中で砕ける音。次に、よく噛むとケーキが均一に溶け、甘くて脂っこい味が口の中にじんわり広がります。この「甘い花」は、まさに一度に多くの感覚を呼び覚まします… (続く)


[広告2]
出典: https://thanhnien.vn/giu-huong-tet-xua-banh-bat-dep-den-muc-khong-no-an-185250114211039854.htm

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

習近平中国総書記兼国家主席がベトナム訪問を開始
ルオン・クオン会長はノイバイ空港で習近平中国共産党総書記兼国家主席を出迎えた。
若者が歴史的イメージを「復活」させる
ベトナムの銀珊瑚礁を観察

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品