33 歳の人が通訳になるために英語を学ぶべきでしょうか?

VnExpressVnExpress28/01/2024

[広告_1]

翻訳と通訳のキャリアを始めるために英語の2番目の学位を取得したいと思っていますが、遅く始めると就職の機会が少なくなるのではないかと心配しています。

私は男性、33歳、現在政府機関で働いています。私は、通訳や翻訳のキャリアに転向する機会を見つけるために、大学で英語の2番目の学位を取得することを望んでいます。しかし、私はいくつかの理由で苦労しました。

まず、私の年齢では新しい職業を学び始めるのは遅すぎますか?

第二に、2番目の学位を取得した時、私はすでに36歳でした。まだ就職できるチャンスはありますか?

第三に、通訳者と翻訳者のキャリアはどのくらい長いのでしょうか?

4番目に、英語以外に、他にどのような方向性があるでしょうか?

皆さんのアドバイスをお願いします。

マンハ


[広告2]
ソースリンク

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

ロ・ゴ - サ・マット国立公園を探索
クアンナム省 - 南部のタムティエン魚市場
インドネシアはト・ラム書記長夫妻を歓迎するため大砲を7発発射した。
ハノイの街中で公安省が展示した最先端の装備と装甲車両を鑑賞しましょう

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

省庁 - 支部

地元

製品