Des volontaires américains enseignent l'anglais à des étudiants à Hanoi

VnExpressVnExpress10/06/2023


Kayla et Taran ont enseigné la prononciation, l'écoute et l'expression orale à des étudiants de Hanoi pendant deux ans, dans le cadre du programme Peace Corps du gouvernement américain.

En octobre 2022, Kayla Kirby et Taran Anderson, tous deux âgés de 24 ans, et sept autres volontaires sont arrivés au Vietnam. Leur mission est d'enseigner l'anglais aux côtés de professeurs vietnamiens dans neuf lycées publics de Hanoi.

Après environ 10 semaines de formation, Kayla a commencé à travailler dans un lycée du district de Ba Vi en janvier de cette année. L'ancienne étudiante de l'UC Santa Barbara, qui avait obtenu une chambre sur le campus, faisait ses courses au marché local chaque semaine et préparait ses propres repas.

La jeune Américaine a déclaré avoir été surprise par l'accueil des professeurs, des étudiants et de la population. Après 5 mois, Kayla peut dire des phrases vietnamiennes simples, sait faire bouillir des épinards d'eau, éplucher des courges, faire frire du tofu ou faire des rouleaux de printemps ; découvrez comment faire du banh troi pour régaler vos amis et déguster des fruits de saison à Ba Vi comme le jacquier. Kayla aime aussi le pho, le bun cha et le hotpot.

« Les gens ne sont plus des inconnus pour moi. Désormais, chaque fois qu’ils me voient, ils me disent généralement « Bonjour » », a déclaré Kayla.

Kayla Kirby, professeur d'anglais bénévole américaine. Photo: Binh Minh

Kayla Kirby, professeur d'anglais bénévole américaine. Photo: Binh Minh

Kayla est chargée d'enseigner l'anglais à trois classes de 10e année, à raison de 13 périodes par semaine. Même si elle avait été soigneusement guidée dans la préparation de ses cours par les professeurs du groupe d'anglais, elle était toujours nerveuse lorsqu'elle s'est retrouvée pour la première fois devant la classe.

« Je tremblais, j'avais peur qu'ils aient peur et qu'ils ne comprennent pas ce que je disais », a déclaré Kayla.

Mais au contraire, les étudiants se sont levés, ont souri et lui ont fait signe de la main. Les étudiants ont posé de nombreuses questions, curieux d’en savoir plus sur le professeur étranger. Grâce au soutien des professeurs vietnamiens, Kayla interagit plus facilement avec les élèves.

Les premiers jours dans un lycée du district de Thach That ont également été des souvenirs inoubliables pour Taran. Il enseigne aux élèves de 10e et 11e année 16 leçons par semaine. Même s'il utilise souvent Google Traduction, la barrière de la langue l'amène encore souvent à mal comprendre.

Un jour, Taran a expliqué que l'expression « superstructure » désignait une structure ou un bâtiment géant. « Mais en fait, ma collègue enseignante parlait d'une théorie. Elle se demandait : « De quoi parles-tu ? » et les élèves ne comprenaient pas ce que j'expliquais », se souvient Taran.

Ayant voyagé dans 10 pays et enseigné l'anglais à des étudiants natifs, Taran apporte ses diverses expériences dans ses cours et ses jeux, créant ainsi de l'enthousiasme pour ses étudiants.

Selon les deux bénévoles, ils s'échauffent souvent avec des jeux sous forme de questions et réponses sur les connaissances et le vocabulaire pour augmenter l'interaction, aidant les élèves à mémoriser les mots et les leçons plus rapidement.

Les professeurs vietnamiens seront responsables de l'enseignement de la grammaire, tandis que Kayla et Taran se concentreront sur l'accompagnement des élèves dans les compétences d'écoute, d'expression orale et de vocabulaire. Selon Kayla, les étudiants sont travailleurs et aiment l’anglais, mais la plupart d’entre eux font des erreurs de prononciation.

« Lorsqu'ils parlent, les élèves oublient souvent le son final ou le prononcent de manière incompréhensible, ce qui rend difficile pour les auditeurs de reconnaître le mot. Avec leurs capacités d'écoute, ils confondent les mots », a déclaré Kayla.

Pour aider les élèves à s’améliorer, Kayla se concentre sur la prononciation, en essayant de dire chaque mot lentement, puis en leur demandant de le répéter encore et encore. Certains étudiants étaient timides pour parler, alors Taran a utilisé quelques phrases vietnamiennes pour les encourager à surmonter leur timidité.

Kayla (à droite) prépare du banh troi et invite ses amis à le déguster dans sa chambre. Photo : Personnage fourni

Kayla (à droite) prépare du banh troi et invite ses amis à le déguster dans sa chambre. Photo : Personnage fourni

Après chaque cours, les bénévoles et les enseignants responsables se réuniront pour faire le point sur les expériences. « Nous évaluons l’efficacité de la leçon en observant si les élèves sont engagés et s’ils souhaitent ajouter des jeux lors des prochaines séances », explique Kayla.

En dehors de l'école, Kayla et Taran participent au club d'anglais de l'école, aidant les élèves à développer leurs compétences d'expression orale et de présentation. Kayla pratique également le yoga et joue au volley-ball avec ses professeurs et la population locale. Taran apprend le vietnamien avec un tuteur en ligne et pratique à la maison. Parfois, les étudiants lui enseignent également le vietnamien.

« Mais soyez prudent avec les mots que vous enseignez », rit Taran.

Prêtre et Taran sur le campus le 2 juin. Photo: Binh Minh

Prêtre et Taran sur le campus le 2 juin. Photo: Binh Minh

Les écoles qui ont accueilli les deux volontaires ont apprécié leur convivialité, leur sociabilité et leur volonté d’apprendre. M. Nguyen Le, directeur adjoint de l'école où Taran enseigne, a déclaré qu'il avait un comportement digne et joyeux lorsqu'il interagissait avec les étudiants. Taran n’a pas peur d’apprendre des compétences et des méthodes d’enseignement après avoir observé des cours.

« Nous avons également appris de la manière dont Taran organise des jeux pour les étudiants. Il a une riche expérience et des connaissances », a déclaré M. Le. Selon M. Le, non seulement les élèves, mais aussi les enseignants de l'école sont heureux d'avoir des volontaires internationaux pour enseigner.

Et M. Phan Lac Duong, le directeur de l’école qui a accueilli Kayla, l’a jugée dynamique et enthousiaste. C’est ainsi que Kayla a gagné le cœur des enseignants et des élèves de l’école.

Nguyen Thi Thuy, une élève de 12e année de l'école, a déclaré qu'elle avait toujours hâte de parler à Mme Kayla au club d'anglais toutes les deux semaines.

« Elle a corrigé notre prononciation avec enthousiasme et nous a guidés dans l'écoute », a déclaré l'étudiante.

Pendant son temps libre, Kayla prend le bus de Ba Vi au centre-ville pour rendre visite à des amis. Elle a hâte d’accueillir sa famille pour un voyage au Vietnam. Après avoir terminé ses deux années de bénévolat, Kayla retournera aux États-Unis et poursuivra sa maîtrise.

Pendant ce temps, Taran se prépare à rendre visite à ses parents. Son rêve est de devenir diplomate.

« L'expérience d'enseigner l'anglais au Vietnam, en plus de me donner l'opportunité de voyager, me rend également fier de faire un travail significatif », a déclaré Taran.

Aube



Lien source

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Luc Yen, un joyau vert caché
Diffuser les valeurs culturelles nationales à travers des œuvres musicales
Couleur du lotus de Hue
Hoa Minzy révèle des messages avec Xuan Hinh et raconte l'histoire des coulisses de « Bac Bling » provoquant une fièvre mondiale

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Ministère - Filiale

Locale

Produit