Il s’agit du savant Truong Vinh Ky (1837-1898). Son père était un érudit confucéen et fut nommé chef militaire sous la dynastie Minh Mang de la dynastie Nguyen.
Selon les documents historiques, M. Ky connaissait le Classique des Trois Caractères par cœur à l'âge de 3 ans, a appris à écrire à l'âge de 4 ans et est allé à l'école à l'âge de 5 ans pour apprendre les caractères chinois et nom avec un professeur. Après quelques années, il maîtrisa le Minh Tam Buu Giam, lut les Quatre Livres, les Cinq Classiques et mémorisa de nombreux poèmes Tang et Song...
Après la mort de son père, Truong Vinh Ky fut envoyé chez un Français nommé Borelle (son nom vietnamien est Thua Hoa) à Vinh Long pour apprendre le latin et le français. Après cela, M. Thua Hoa a dû partir loin et a donc demandé à un Français nommé Bouilleaux (le nom vietnamien est Co Long) de s'occuper de l'éducation et de l'instruction de Ky.
Le scientifique Truong Vinh Ky.
Lorsque Vinh Ky avait 11 ans, il a été envoyé par Co Long pour étudier à Pinhalu, Phnom Penh, au Cambodge avec plus de 20 étudiants de nombreux pays différents. Ici aussi, il parlait couramment la plupart des langues de ses camarades de classe telles que : le cambodgien, le laotien, le thaï, le birman, le chinois, le japonais, l'indien...
En plus d'apprendre auprès de ses amis, il étudiait également par lui-même à partir de livres et de dictionnaires dans la bibliothèque de l'école. Les linguistes contemporains pensent que Truong Vinh Ky a découvert les règles grammaticales similaires et différentes d'autres langues pour apprendre rapidement et facilement.
À l'âge de 14 ans, Truong Vinh Ky continue d'être envoyé à l'école à Poulo Penang (une petite île du Pacifique Sud, en Malaisie). Durant ses sept années là-bas, il a étudié le latin et le grec. En outre, il a également étudié en autodidacte d'autres langues telles que l'indien, l'anglais, l'espagnol, le malais, le japonais, le grec, le thaï, le français, l'italien, etc.
Parce qu'il parlait couramment et maîtrisait parfaitement les règles d'apprentissage des langues étrangères des pays de la région, à l'âge de 25 ans, Truong Vinh Ky connaissait 26 langues différentes.
À la fin des années 1880, il publie des livres sur les langues thaï et cambodgienne. En 1892, il avait compilé trois séries de livres enseignant le birman (aujourd'hui Myanmar). À partir de 1893, il continue de publier des livres enseignant les langues lao, malaise, tamoule et cham.
En 1874, Truong Vinh Ky fut élu par le monde entier comme un érudit linguistique, inclus dans la liste des 18 érudits mondiaux du 19e siècle et répertorié parmi les célébrités mondiales dans l'Encyclopédie Larousse.
Émile Littré, écrivain français, a écrit : « Sur cette terre, il est très difficile de trouver une deuxième personne aussi passionnée par les langues que Truong Vinh Ky. Lorsqu'il rencontrait les Britanniques, Truong Vinh Ky parlait anglais aussi couramment qu'un Londonien. Lorsqu'il interagissait avec les Italiens, les Espagnols, les Portugais, les Japonais, les Malais, les Siamois... Truong Vinh Ky parlait toujours selon les règles musicales de la capitale de ce pays. La connaissance de Truong Vinh Ky de 26 langues étrangères est suffisante pour que l'humanité l'honore comme le plus grand linguiste de notre temps. »
Balance
Source : https://vtcnews.vn/thien-tai-lich-su-viet-thong-thao-26-thu-tieng-khi-moi-25-tuoi-ar933824.html
Comment (0)