Le plaidoyer de la pauvre épouse nous a conduits à l'hôpital général de Nghe An, où son mari, M. Ngo Sy Tam (51 ans), était soigné.
M. Ngo Sy Tam souffrait de nombreuses maladies qui ont entraîné une détérioration de sa santé et un gonflement de son estomac (Photo : Hoang Lam).
M. Tam était allongé sur le lit d’hôpital, le visage émacié et rugueux. Mme Chau frottait le ventre gonflé de son mari comme une femme enceinte de 5 mois, l'aidant à soulager sa douleur. M. Tam a essayé de retenir sa toux, mais elle sortait toujours de sa gorge. Mme Chau a paniqué : « Essayez de vous retenir, ne toussez pas, le sang va ressortir. »
Elle prit rapidement le flacon d'huile essentielle et le frotta sur la poitrine et le cou de son mari. Le temps est devenu froid ces derniers temps, M. Tam tousse davantage. Chaque fois qu'elle l'entendait tousser, Mme Chau était hantée par le visage et la chemise ensanglantés de son mari...
Début novembre, après la fin de son traitement d'assurance, il est sorti de l'hôpital. J'avais prévu de le laisser à la maison quelques jours, de régler les frais, puis de l'emmener à l'hôpital de district pour effectuer les démarches nécessaires à son transfert vers l'hôpital provincial afin de bénéficier de l'assurance. Cette nuit-là, M. Tam a été pris d'une violente quinte de toux, se tenant la poitrine et toussant, le corps inerte. Du sang jaillissait de sa bouche, mouillant son cou et sa chemise. Je l'ai conduit à l'hôpital avec frénésie.
La vie de M. Tam est comme une bougie dans le vent... (Photo : Hoang Lam).
À l'hôpital provincial, les médecins lui ont pratiqué une endoscopie. Je me suis tenu à côté de lui et j'ai vu une masse de sang rouge sur l'écran et je me suis évanoui. Le médecin a dit qu'il avait 5 litres de sang mais qu'il avait perdu 2 litres de sang", a raconté Mme Chau en frissonnant encore.
Mme Chau et son mari n’ont pas pu avoir d’enfants. Après de nombreuses années de traitement infructueux, elle a dû accepter la dure vérité : elle n’avait pas la chance d’avoir des enfants.
Mais le destin a quand même porté un coup douloureux à sa famille. En 2008, M. Tam a reçu un diagnostic de cirrhose, mais sa famille n’avait pas d’argent, il n’a donc pris que des plantes médicinales pour se soigner. En 2015, la maladie avait tellement progressé que M. Tam s’est rendu à l’hôpital.
Les ordonnances d'un million de dollars dépassent les moyens de la pauvre épouse (Photo : Hoang Lam).
M. Tam est malade et faible et ne peut rien faire. L'économie de la famille dépend du travail de Mme Chau, qui consiste à collecter et à acheter de la ferraille. Mme Chau a profité de l'occasion pour collecter l'eau des ordures et élever des cochons pour couvrir les frais de subsistance et les médicaments de son mari.
Depuis le début de l’année 2023, l’état de santé de M. Tam s’est aggravé. Les complications de la cirrhose ont entraîné une encéphalopathie hépatique de stade 1 et des saignements gastro-intestinaux, l'obligeant à se rendre fréquemment à l'hôpital. N'ayant personne à la maison, Mme Chau a dû quitter son emploi pour prendre soin de son mari. Après avoir emmené son mari à l'hôpital et tout préparé, elle a rapidement pris le bus pour rentrer chez elle pour chercher de l'argent.
Une femme qui n'a jamais été mère supplie pour la vie de son mari (Vidéo : Hoang Lam).
Boitant sur sa jambe douloureuse à cause des conséquences d'un accident de la circulation, Mme Chau s'est rendue au cabinet et a sorti des ordonnances et des sacs de médicaments.
Chaque ordonnance dure trois jours et coûte près de 4 millions de VND. Aujourd'hui, il doit encore 50 millions de VND. Depuis plus de dix ans, il est malade sans arrêt. J'ai demandé à mes frères, amis et voisins de lui emprunter de l'argent.
De plus, pour un vieux couple malade comme mon mari et moi, qui ose nous prêter beaucoup d'argent, ils ont peur de ne pas pouvoir le rembourser, je n'ose pas les blâmer. « À plusieurs reprises, lorsque j'étais dans une situation désespérée, j'ai pris le risque d'emprunter quelques centaines de dollars à des patients ou à des membres de leur famille qui se trouvaient dans la même pièce, mais ils m'en ont donné la moitié, et je n'ai eu qu'à rembourser la moitié du montant du prêt », s'est-elle étranglée.
Mme Chau espère simplement que son mari pourra tenir encore un peu afin qu'il puisse avoir quelqu'un pour lui tenir compagnie (Photo : Hoang Lam).
Chaque jour, Mme Chau achète pour 20 000 dongs de bouillie, divisée en 3 repas pour son mari. En fait, M. Tam ne peut pas manger beaucoup, il vit principalement de médicaments. Quant à elle, elle mangeait du pain et des pommes de terre pour tenir le coup.
Selon M. Dau Xuan Truong, président du Comité populaire de la commune de Dien Ky, district de Dien Chau, la famille de M. Ngo Sy Tam et de Mme Dang Thi Chau se trouve dans une situation particulièrement difficile dans la commune. En raison de la maladie et des hospitalisations constantes, le couple n'avait pas les moyens de réparer la maison délabrée et endommagée laissée par leurs grands-parents. Récemment, les autorités locales, les organisations et les proches se sont mobilisés et ont fait des dons pour aider à reconstruire la maison afin que les grands-parents aient un endroit sûr où vivre.
M. Tam pourrait décéder à tout moment alors qu'il est tourmenté par de nombreuses maladies, mais cet homme s'inquiète toujours pour sa femme qui n'a jamais connu la joie de la maternité (Photo : Hoang Lam).
Il ne faisait pas trop froid mais M. Tam n’arrêtait pas de frissonner. Mme Chau a tiré la fine couverture sur son mari et a ensuite frotté sa cheville douloureuse. L'accident survenu il y a deux ans lui a causé une fracture de la cheville. Le médecin lui a dit de limiter ses mouvements, mais pour économiser de l'argent pour les médicaments et la bouillie de son mari, elle est sortie pour ramasser des déchets. C'est peut-être pour cela que la blessure n'a jamais guéri, la tourmentant de douleur à chaque changement de temps.
« Regardez son ventre, il est gonflé comme un tambour. Le médecin a dit de drainer le liquide, mais il est trop faible, alors je demande un "report". Je ne sais pas s'il survivra au Têt », dit-elle d'une voix basse.
En entendant sa femme parler, M. Tam tourna doucement son visage vers la fenêtre. Son destin est beau, mais si seulement il avait un enfant pour lui tenir compagnie...
Pour toute assistance et aide concernant le code 5055, veuillez envoyer à :
1. Mme Dang Thi Chau (épouse de M. Tam)
Adresse : Village 4 Dong Trai, commune de Dien Ky, district de Dien Chau, Nghe An
Téléphone : 0975048970
Numéro de compte : 234704070003389 - HDbank, titulaire du compte Dang Thi Chau
No. 2, Giang Vo, Dong Da, Hanoï
Tél : 024. 3. 7366.491/ Fax : 024. 3. 7366.490
Courriel : [email protected]
Les lecteurs nous soutiennent à travers les comptes suivants :
(Contenu de transfert : prise en charge MS 5055)
* Compte VND chez VietComBank :
Numéro de compte : 1017378606
À : Banque commerciale par actions pour le commerce extérieur du Vietnam - Succursale de Thanh Cong - Hanoi.
* Compte USD chez VietComBank :
Nom du compte : Bao Dien Tu Dan tri
Numéro de compte : 1017780241
Code Swift : BFTV VNVX 045
Nom de la banque : LA BANQUE POUR LE COMMERCE EXTÉRIEUR DU VIETNAM (VietComBank)
* Compte EUR chez Vietcombank :
Nom du compte : Bao Dien Tu Dan tri
Numéro de compte : 1022601465
Code Swift : BFTV VNVX 045
Nom de la banque : BANQUE DU COMMERCE EXTÉRIEUR DU VIETNAM (Vietcombank)
* Compte VND chez VietinBank :
Numéro de compte : 126000081304
À : Banque commerciale par actions du Vietnam pour l'industrie et le commerce - Succursale de Hoan Kiem
* Compte VND à la Banque commerciale par actions pour l'investissement et le développement du Vietnam (BIDV)
Numéro de compte : 26110002631994
À : Banque commerciale par actions pour l'investissement et le développement du Vietnam - Succursale de Trang An
Adresse : No. 11, rue Cua Bac, district de Ba Dinh, ville de Hanoi.
Téléphone : 0436869656.
* Compte VND à la Military Bank (MB)
Numéro de compte : 0231195149383
Banque Militaire Commerciale par Actions - Succursale Thai Thinh - Hanoï
* Compte VND chez Agribank :
- Numéro de compte VND : 1400206035022
- À la banque : succursale Agribank Lang Ha.
* À la Saigon - Hanoi Commercial Joint Stock Bank (SHB)
- Numéro de compte VND : 1017589681
- Succursale de Hanoi.
* À l'Asia Commercial Bank (ACB)
- Numéro de compte VND : 333556688888
- Branche Dong Do - Département de l'éducation de Thanh Xuan
3. Bureau de représentation du journal :
- Bureau de Danang : n° 1 Le Duan, district de Hai Chau, ville de Danang.
Tél. : 0236. 3653 725
- Bureau de HCMV : n° 51 à 53, Vo Van Tan, quartier Vo Thi Sau, district 3, HCMV.
Tél. : 028. 3517 6331 (pendant les heures de bureau) ou numéro d'assistance téléphonique 0974567567
- Bureau de Thanh Hoa : lot 06, avenue Vo Nguyen Giap, quartier Dong Ve, ville de Thanh Hoa, province de Thanh Hoa
Tél. : 0914.86.37.37
- Bureau de Can Tho : n° 2, avenue Hoa Binh, district de Ninh Kieu, ville de Can Tho.
Tél. : 0292.3.733.269
Source
Comment (0)