À la « cathédrale musicale » de la Philharmonie de Berlin, l'une des salles de concert les plus prestigieuses au monde, pour la première fois dans l'histoire, un chœur de chambre allemand a interprété des chansons folkloriques vietnamiennes.

C'est le résultat du projet musical Berlin - Hanoi 2023 du chœur de chambre allemand Lichtenberger Piekfeine Töne - le résultat de l'idée et de la collaboration entre la cheffe d'orchestre allemande Katrin Hübner et le couple d'artistes de musique folklorique vietnamienne Tran Phuong Hoa et Le Manh Hung, combinant un certain nombre de chanteurs vietnamiens pour présenter des œuvres musicales du Vietnam, d'Allemagne et du monde dans de nombreuses langues.
Des chansons folkloriques vietnamiennes telles que « Cay truc xinh », « Qua cau gio bay », « Bèo dat may troi » et « Ngầu ô thuong nho » ont été spécialement arrangées pour la chorale par le professeur-musicien Dang Ngoc Long à Berlin, le musicien Jezzy Da Lam Huong Thao Nguyen à Munich et la chef d'orchestre Katrin Hübner. En plus des instruments classiques, il y a également un accompagnement musical traditionnel interprété par les artistes Tran Phuong Hoa et Le Manh Hung, ce qui est rare lorsqu'on chante dans une chorale classique à quatre voix. Les compositions chorales ci-dessus ont été interprétées par plus de 100 chanteurs et chanteuses de trois chœurs allemands à Berlin.
S'il est difficile d'intégrer la musique traditionnelle dans le courant musical moderne, il est encore plus difficile de faire résonner les chansons folkloriques vietnamiennes dans une célèbre « cathédrale musicale », dans un programme de concert grandiose, mis en scène de manière élaborée et habilement. De plus, l'apparition de la musique folklorique vietnamienne pour la première fois dans de nombreux pays d'Europe, dans de grandes villes, dans des sites historiques célèbres, dans de nombreux festivals de musique internationaux, dans un certain nombre de pièces de théâtre, de longs métrages, de documentaires, d'émissions de télévision, d'orchestres de nombreux genres musicaux différents, etc., montre encore une fois que la culture vietnamienne s'est tenue côte à côte et s'est intégrée au monde.
Avec l’interprétation d’œuvres vietnamiennes par l’Orchestre de chambre allemand Lichtenberger Piekfeine Töne, ce concert s’inscrit également dans la continuité de la série des « premières » de la musique folklorique vietnamienne en Allemagne. Auparavant, en 1998, un concert folklorique vietnamien avait été donné à l'hôtel de ville de Berlin. En 2000, la musique folklorique vietnamienne est apparue à la Maison de la culture mondiale à Berlin. En 2001, de la musique folklorique vietnamienne a été jouée à la Beethoven Haus de Bonn. En 2007, les instruments de musique traditionnels vietnamiens ont commencé à être enseignés dans le système scolaire de musique de Berlin et ont été régulièrement entretenus jusqu'à présent. En 2014, l'Orchestre symphonique de chambre de Brême a combiné la cithare, le bau et la flûte pour mettre en scène l'opéra « Con Rong, Chau Tien ». En 2015, l’opéra « Con Rong, Chau Tien » a été joué au palais présidentiel allemand à Berlin. En 2022, la chorale du Gymnasium Max Planck Berlin a interprété les œuvres « Drum Rice », « Inh La Oi », « Pretty Bamboo Tree »...

S'adressant aux journalistes de VNA, le professeur de musique Dang Ngoc Long, qui a composé l'œuvre « Fougère d'eau flottante et nuages flottants » pour chœur, a exprimé sa joie lorsque des chansons folkloriques vietnamiennes ont été choisies pour être interprétées à la Philharmonie de Berlin. Il a partagé : « Les chansons folkloriques vietnamiennes se développeront et se répandront partout ici. C'est surtout dans le cadre d'un programme de performance mis en scène avec minutie et vivacité que ma chanson « Floating Water Fern » a été sélectionnée, ce qui a été une source de fierté et d'émotion.
M. Nguyen Huy Liem, un membre du public qui aime la musique classique, en particulier les chansons folkloriques vietnamiennes arrangées pour chœurs ou instruments en général, a partagé : « Pour moi, « Beo dat may troi » est l'une des performances réussies. La chorale et les artistes, bien que non professionnels, ont apporté des performances uniques, nouvelles dans leur interprétation, mais ont néanmoins conservé l'âme vietnamienne dans chaque œuvre. Un autre membre du public de Francfort a déclaré : « Sous la direction de la chef d'orchestre Katrin Hübler, les chœurs et deux artistes de musique folklorique vietnamienne, Tran Phuong Hoa et Le Manh Hung, ont offert au public des performances animées aux fortes couleurs vietnamiennes. Des milliers de spectateurs se sont levés, applaudissant à tout rompre, prouvant qu'ils avaient accueilli la musique vietnamienne avec passion.
Encore plus fiers, dans l'auditorium bondé, de nombreux Vietnamiens, qui avaient étudié, vécu et travaillé en Allemagne, étaient venus assister à cette soirée musicale spéciale. Même de nombreuses personnes vivant dans des États lointains, à des centaines de kilomètres, viennent ici « pour écouter le chœur de chambre allemand interpréter des chansons folkloriques vietnamiennes ».
Source
Comment (0)