Afortunado, desafortunado en inglés

VnExpressVnExpress14/10/2023


Los británicos tienen muchas formas de hablar de la suerte, incluidas las expresiones idiomáticas "un golpe de suerte" o "un golpe de suerte".

"Lucky" o "in luck" se usa comúnmente para hablar de tener suerte: ¡Estás de suerte! Nos queda exactamente un billete.

Por el contrario, la mala suerte es "mala suerte". A las personas que tienen mala suerte se las describe como "desafortunadas" o "sin suerte": planeamos visitar el famoso restaurante, pero no tuvimos suerte: estaba cerrado ese día.

En vietnamita existe una expresión idiomática: "in cach va co may", y en inglés existe "una bendición disfrazada" con un significado similar: Perder el autobús resultó ser una bendición disfrazada para Annie. Cuando leyó las noticias más tarde ese día, descubrió que el autobús había sufrido un accidente.

"La suerte lo quiso" se usa para decir cuando algo sucede por casualidad. Dependiendo de la situación, esta frase puede entenderse como "afortunadamente" o "desafortunadamente".

Por ejemplo: Me di cuenta de que había dejado mi paraguas en el autobús el día anterior. Por suerte, tomé el mismo autobús y mi paraguas todavía estaba allí.

O bien: Tomé el tren temprano para llegar a la oficina a tiempo para la reunión. Por suerte, se estropeó en el camino.

Si una persona gana la lotería o gana mucho dinero gracias a la suerte, se puede decir que "ha ganado el premio gordo": el anciano probó suerte muchas veces, pero nunca ganó el premio gordo.

Cuando queremos desearle suerte a alguien, además de “buena suerte”, también podemos utilizar “mucha suerte” o “mucha suerte”. Por ejemplo: ¡Mucha suerte en tu examen! (¡Buena suerte en tu examen!).

"Rompe una pierna" también es una frase común para desearle buena suerte a alguien, pero se usa más comúnmente antes de una actuación en el escenario.

Y siempre que el hablante espera que algo bueno suceda en el futuro, puede añadir la frase "toco madera" a la oración para evitar la mala suerte. Esta frase también se utiliza después de que el hablante ha contado algo bueno que ha sucedido: ¡He pasado todas las entrevistas de trabajo desde que me gradué, toco madera! (¡Pasé todas mis entrevistas de trabajo, gracias a Dios!).

Elige la respuesta correcta para completar las siguientes oraciones:



Enlace de origen

Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Paisajes coloridos vietnamitas a través del lente del fotógrafo Khanh Phan
Vietnam pide solución pacífica al conflicto en Ucrania
El desarrollo del turismo comunitario en Ha Giang: cuando la cultura endógena actúa como una "palanca" económica
Padre francés lleva a su hija a Vietnam para encontrar a su madre: resultados de ADN increíbles después de un día

Mismo autor

Imagen

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Ministerio - Sucursal

Local

Producto