Vietnam protestiert gegen das Verhalten chinesischer Strafverfolgungskräfte gegenüber dem Fischerboot QNg 95739 TS

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế02/10/2024

[Anzeige_1]
Người phát ngôn Bộ Ngoại giao Phạm Thị Thu Hằng.
Sprecherin des Außenministeriums, Pham Thi Thu Hang.

Am 2. Oktober, in Bezug auf die Unterdrückung, Verletzung und Beschlagnahmung des Eigentums von vietnamesischen Fischern auf dem Fischerboot QNg 95739 TS (Provinz Quang Ngai) durch chinesische Strafverfolgungskräfte, während sie in Bezug auf Vietnams Hoang Sa Archipel am 29. September operierten, Sprecher der Pham Thu Hang, Ministerin für Auswärtige Angelegenheiten Vietnams, betonte:

Die oben genannten Maßnahmen der chinesischen Strafverfolgungsbehörden haben die Souveränität Vietnams über den Hoang Sa-Archipel ernsthaft verletzt, gegen das Völkerrecht und das Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen von 1982 verstoßen und stehen im Widerspruch zur gemeinsamen Auffassung der hochrangigen Politiker beider Länder hinsichtlich einer besseren Kontrolle und Bewältigung von Seestreitigkeiten.

Vietnam ist äußerst besorgt, empört und protestiert entschieden gegen das brutale Vorgehen der chinesischen Strafverfolgungskräfte gegen vietnamesische Fischer und Fischereifahrzeuge, die im Hoang Sa-Archipel in Vietnam operieren . Dabei kommt es zu Verletzungen, Lebensgefahr und Sachschäden bei vietnamesischen Fischern.

Das vietnamesische Außenministerium hat sich mit der chinesischen Botschaft in Hanoi in strenger Weise in Verbindung gesetzt, gegen die oben genannten Maßnahmen der chinesischen Strafverfolgungsbehörden protestiert und China aufgefordert, die Souveränität Vietnams uneingeschränkt zu respektieren. In Bezug auf den Hoang Sa-Archipel soll umgehend eine Untersuchung durchgeführt und die Ergebnisse der chinesischen Botschaft mitgeteilt werden. Seite und keine Wiederholung ähnlicher Aktionen.

Việt Nam phản đối lệnh cấm vận kinh tế, thương mại và tài chính đối với Cuba Vietnam ist gegen Wirtschafts-, Handels- und Finanzembargo gegen Kuba

Am 2. November diskutierte die 77. Sitzung der Generalversammlung der Vereinten Nationen das Thema „Die Notwendigkeit, das Wirtschaftsembargo zu beenden …“

Việt Nam phản đối Đài Loan (Trung Quốc) tập bắn đạn thật ở đảo Ba Bình Vietnam protestiert gegen Schießübungen Taiwans (Chinas) auf der Insel Ba Binh

Sprecherin Le Thi Thu Hang forderte Taiwan auf, die oben genannten illegalen Aktivitäten auf der Insel Ba Binh einzustellen und nicht ...

Việt Nam phản đối Trung Quốc tập trận ở quần đảo Hoàng Sa Vietnam protestiert gegen Chinas Militärübungen im Hoang Sa-Archipel

Vietnam protestiert entschieden und fordert, dass China die Souveränität Vietnams über den Hoang Sa-Archipel respektiert und nicht …

Việt Nam phản đối mọi hành vi sử dụng vũ lực đối với các tàu cá của Việt Nam hoạt động bình thường trên biển Vietnam lehnt jegliche Gewaltanwendung gegen vietnamesische Fischereifahrzeuge ab, die normal auf See operieren.

Laut Pham Thu Hang, Sprecher des Außenministeriums, ist Vietnam gegen jegliche Gewaltanwendung gegen Schiffe.

Việt Nam phản đối việc Trung Quốc công bố lệnh cấm đánh bắt cá ở Biển Đông Vietnam protestiert gegen Chinas angekündigtes Fischereiverbot im Ostmeer

Auf der regulären Pressekonferenz des Außenministeriums am Nachmittag des 25. April betonte Sprecher Pham Thu Hang, dass Vietnam China auffordere, …


[Anzeige_2]
Quelle: https://baoquocte.vn/viet-nam-phan-doi-hanh-xu-cua-luc-luong-thuc-thi-phap-luat-trung-quoc-doi-voi-tau-ca-qng- 95739-ts-288508.html

Kommentar (0)

No data
No data

Cùng chủ đề

Cùng chuyên mục

Cùng tác giả

Happy VietNam

Tác phẩm Ngày hè

No videos available