Voice of Vietnam besteht derzeit aus 21 Einheiten und hat nur noch vier stellvertretende Generaldirektoren.

Công LuậnCông Luận01/03/2025

(CLO) Die Regierung hat gerade das Dekret Nr. 46/2025/ND-CP vom 28. Februar 2025 erlassen, das die Funktionen, Aufgaben, Befugnisse und Organisationsstruktur von „Stimme Vietnams“ (VOV) festlegt. Dementsprechend umfasst die Organisationsstruktur von Voice of Vietnam 21 Einheiten (reduziert um 6 Einheiten); hat einen Generaldirektor und nicht mehr als vier stellvertretende Generaldirektoren.


Gemäß Dekret 46/2025/ND-CP ist VOV eine Regierungsbehörde, ein nationaler Radiosender und eine wichtige Multimedia-Medienagentur, die die Funktion hat, über die Richtlinien und Strategien der Partei sowie die Gesetze des Staates zu informieren und diese zu verbreiten. Tragen Sie zur Bildung bei, verbessern Sie das Wissen der Menschen und dienen Sie dem spirituellen Leben der Menschen durch Radioprogramme, Printzeitungen und E-Zeitungen.

Die Vietnam National University hat 21 Einheiten mit nicht mehr als 4 stellvertretenden Generaldirektoren, Bild 1

Illustration

Darüber hinaus hat VOV folgende Aufgaben und Befugnisse: Entscheidung über und Verantwortung für Inhalte, Programme, tägliche Sendezeiten auf den Programmkanälen von VOV, Reichweite und Umfang der inländischen und ausländischen Informationswirkung; Leiten und führen Sie die der VOV angeschlossenen Presseagenturen so, dass sie ihre Grundsätze, Ziele, Aufgaben und Betriebsanweisungen im Einklang mit den gesetzlichen Bestimmungen ordnungsgemäß umsetzen können.

Verwalten Sie das spezialisierte technische System von VOV direkt, um Inhalte zu erstellen. Signalübertragung über Telekommunikationsinfrastruktur, Breitband-Internet; Ausstrahlung im terrestrischen Radio und über Satellit; Bereitstellung inländischer und internationaler Programme und Kanäle auf der digitalen Plattform von VOV und anderen digitalen Plattformen im Einklang mit dem Gesetz …

Das Dekret legt fest, dass die Organisationsstruktur von VOV 21 Einheiten umfasst: 1 – Redaktionssekretariat; 2- Abteilung für Organisation, Personal und internationale Zusammenarbeit; 3- Planungs- und Finanzabteilung; 4- Büro; 5- Nachrichtenabteilung (VOV1); 6- Abteilung Kultur – Gesellschaft und Ethnizität (VOV2); 7- Abteilung Literatur-Kunst-Musik (VOV3); 8- Außenministerium (VOV5); 9. Elektronische Zeitung „Voice of Vietnam“ (VOV); VOV Nationale Verkehrsabteilung (VOVGT); 11- Elektronische Zeitung VTC News; 12- Regionalbüro Nordost; 13- Regionalbüro Nordwest; 14- Einwohneragentur der Zentralregion; 15- Regionalbüro Central Highlands; 16- Ständiges Büro in Ho-Chi-Minh-Stadt; 17- Ansässige Agentur der Mekong-Delta-Region; 18- Programmproduktions- und Archivzentrum; 19- Technisches Zentrum; 20- Zentrum für Werbung und Mediendienstleistungen; 21- Zentrum für Forschung und Anwendung von Kommunikationstechnologie (F&E).

VOV verfügt im Ausland über ständige Niederlassungen, die im Einklang mit dem Gesetz eingerichtet wurden.

Die Einheiten 1 bis 4 sind Organisationen, die den Generaldirektor unterstützen; Die Einheiten 5 bis 18 und die ständigen Agenturen im Ausland sind Organisationen, die Inhalte und Programme produzieren; Das Technische Zentrum (19) ist eine Übertragungs- und Rundfunkorganisation. Bei den in den Ziffern 20 bis 21 genannten Einheiten handelt es sich um sonstige Einheiten des öffentlichen Dienstes.

Das Redaktionssekretariat hat nicht mehr als vier Abteilungen, die Abteilung „Organisation und Personal und Internationale Zusammenarbeit“ hat nicht mehr als drei Abteilungen, die Abteilung „Planung und Finanzen“ hat nicht mehr als zwei Abteilungen und das Büro hat nicht mehr als vier Abteilungen.

Der Generaldirektor von Voice of Vietnam legte dem Premierminister eine Liste weiterer öffentlich-rechtlicher Einheiten vor, die VOV unterstehen.

VOV hat einen Generaldirektor und nicht mehr als vier stellvertretende Generaldirektoren. Die Ernennung, Entlassung und Amtsenthebung des Generaldirektors und der stellvertretenden Generaldirektoren erfolgt durch den Ministerpräsidenten gemäß den gesetzlichen Bestimmungen.

Dieses Dekret tritt am 1. März 2025 in Kraft; Ersetzt das Dekret Nr. 92/2022/ND-CP vom 2. November 2022 der Regierung, das die Funktionen, Aufgaben, Befugnisse und Organisationsstruktur der VOV festlegt.


[Anzeige_2]
Quelle: https://www.congluan.vn/dai-tieng-noi-viet-nam-tinh-gon-con-21-don-vi-co-khong-qua-4-pho-tong-giam-doc-post336606.html

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiche Kategorie

Farbenfrohe vietnamesische Landschaften durch die Linse des Fotografen Khanh Phan
Vietnam ruft zu friedlicher Lösung des Konflikts in der Ukraine auf
Entwicklung des Gemeinschaftstourismus in Ha Giang: Wenn die endogene Kultur als wirtschaftlicher „Hebel“ fungiert
Französischer Vater bringt Tochter zurück nach Vietnam, um Mutter zu finden: Unglaubliche DNA-Ergebnisse nach 1 Tag

Gleicher Autor

Bild

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Ministerium - Zweigstelle

Lokal

Produkt