Innenministerium legt Liste mit 14 Ministerien und 3 Ministerien vor

(Dan Tri) – Innenministerin Pham Thi Thanh Tra hat gerade ein Dokument zur Organisationsstruktur der Regierung für die 15. Legislaturperiode der Nationalversammlung unterzeichnet, das der Regierung zugesandt wurde und 14 Ministerien und drei Behörden auf Ministerebene umfasst.

Báo Dân tríBáo Dân trí27/01/2025

Der Vorschlag von Ministerin Pham Thi Thanh Tra basiert auf der Schlussfolgerung Nr. 121-KL/TW vom 24. Januar des Zentralen Exekutivkomitees, in der die Resolution Nr. 18-NQ/TW zur Reorganisation des Systemapparats zusammengefasst wird. rationalisiertes politisches System, effektive und effiziente Abläufe.

„Um das Land in die Ära der nationalen Entwicklung zu führen, werden in der kommenden Zeit neue, höhere und komplexere Anforderungen an die staatliche Verwaltung gestellt. Daher ist die Innovation der organisatorischen Anordnung „Der Regierungsapparat, in Verbindung mit der Umstrukturierung und Verbesserung der „Die Qualität des Personals, der Beamten und Angestellten des öffentlichen Dienstes, ist eine wichtige Aufgabe, die weiterhin untersucht und wirksam und vernünftig umgesetzt werden muss“, heißt es in dem Bericht. Der Innenminister sagte.

Ministerin Pham Thi Thanh Tra (Foto: Pham Thang).

Das Innenministerium bekräftigte, dass es nach der Stellungnahme des Zentralkomitees der Partei notwendig sei, der Nationalversammlung die Organisationsstruktur der Regierung für die 15. Legislaturperiode zur Prüfung und Entscheidung vorzulegen, damit der neue Apparat rasch etabliert. stabil, sofort in Betrieb genommen, keine Arbeitsunterbrechungen, keine Zeitlücken und keine freien Flächen oder Felder.

Dadurch sollen außerdem die normalen Aktivitäten der Gesellschaft und der Menschen nicht beeinträchtigt werden.

Dementsprechend wird die Regierung der Nationalversammlung vorschlagen, über die Organisationsstruktur der Regierung für die 15. Legislaturperiode der Nationalversammlung zu entscheiden, die 14 Ministerien und drei Behörden auf Ministerebene umfassen wird.

Konkret geht es um die Gründung des Finanzministeriums auf der Grundlage der Zusammenlegung des Ministeriums für Planung und Investitionen und des Finanzministeriums. Dieses Ministerium übernimmt im Wesentlichen die Funktionen und Aufgaben, die gegenwärtig dem Ministerium für Planung und Investitionen und dem Finanzministerium zugewiesen sind, und erhält die Funktionen, Aufgaben und die Organisationsstruktur der vietnamesischen Sozialversicherung. Die Rechte, Pflichten und Zuständigkeiten des Eigentümervertreters für 18 staatliche Unternehmen und Konzerne werden derzeit dem Staatlichen Kapitalverwaltungsausschuss bei den Unternehmen zur Verwaltung übertragen.

Das Bauministerium soll durch die Zusammenlegung des Bauministeriums und des Verkehrsministeriums geschaffen werden. Dabei sollen grundsätzlich die Funktionen und Aufgaben übernommen werden, die derzeit diesen beiden Ministerien zugewiesen sind. Gleichzeitig wurden die staatlichen Verwaltungsfunktionen und die Aufgabe der Prüfung und Erteilung von Führerscheinen für Kraftfahrzeuge vom Verkehrsministerium auf das Ministerium für öffentliche Sicherheit übertragen.

Gründung des Ministeriums für Landwirtschaft und Umwelt auf der Grundlage der Zusammenlegung des Ministeriums für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung und des Ministeriums für natürliche Ressourcen und Umwelt. Dabei werden grundsätzlich die Funktionen und Aufgaben übernommen, die derzeit diesen beiden Ministerien zugewiesen sind, und die Verwaltungsaufgaben werden übernommen. Staatliche Verwaltung auf Armutsbekämpfung durch das Ministerium für Arbeit, Kriegsinvaliden und soziale Angelegenheiten.

Das Ministerium für Wissenschaft und Technologie soll durch die Zusammenlegung des Ministeriums für Information und Kommunikation und des Ministeriums für Wissenschaft und Technologie gegründet werden. Dabei sollen im Wesentlichen die Funktionen und Aufgaben übernommen werden, die derzeit diesen beiden Ministerien zugewiesen sind.

Gleichzeitig sollen die Funktionen, Aufgaben und die Organisation des Presse- und Verlagswesens vom Ministerium für Information und Kommunikation auf das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus übertragen werden.

Gründung des Innenministeriums auf der Grundlage der Zusammenlegung des Ministeriums für Arbeit, Invaliden und soziale Angelegenheiten und des Innenministeriums, das die Funktionen und Aufgaben des derzeitigen Innenministeriums sowie die Funktion der staatlichen Verwaltung von Arbeit und Löhnen wahrnehmen soll. , Beschäftigung, verdiente Menschen, Sicherheit, Arbeitshygiene, Sozialversicherung, Gleichstellung der Geschlechter vom Ministerium für Arbeit, Invaliden und Soziales.

Übertragung der staatlichen Verwaltungsfunktion der Berufsbildung vom Ministerium für Arbeit, Kriegsinvaliden und Soziales auf das Ministerium für Bildung und Ausbildung; Übertragung der staatlichen Verwaltungsfunktion für Sozialschutz, Kinder sowie Verhütung und Bekämpfung sozialer Übel vom Ministerium für Arbeit, Kriegsinvaliden und Soziales auf das Gesundheitsministerium; Übertragen Sie die staatliche Verwaltungsaufgabe der Armutsbekämpfung vom Ministerium für Arbeit, Kriegsinvaliden und Soziales auf das Ministerium für Landwirtschaft und Umwelt.

Die Aufgabe der staatlichen Verwaltung der Behandlung von Drogensucht und der Nachbehandlung bei Drogensucht wird dem Ministerium für öffentliche Sicherheit übertragen.

Errichtung des Ministeriums für ethnische Minderheiten und Religionen auf der Grundlage des bestehenden Komitees für ethnische Minderheiten und Übernahme der Funktionen, Aufgaben und Organisation des staatlichen Verwaltungsapparats für Religion vom Innenministerium sowie Ergänzung und Vervollkommnung der Funktionen, staatlichen Verwaltungsaufgaben für Ethnizität.

Innenministerium (Foto: Thanh Dong).

Im Bericht des Innenministeriums wurde auch die Aufrechterhaltung der Ministerien und Behörden auf Ministerebene klar dargelegt, darunter: Ministerium für Nationale Verteidigung; Ministerium für öffentliche Sicherheit; Justizministerium; Ministerium für Industrie und Handel; Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus; Außenministerium; Ministerium für Bildung und Ausbildung; Gesundheitsministerium; Regierungsbüro; Regierungsinspektor; Staatsbank von Vietnam.

Gemäß dem Entwurf der Regierung an die Nationalversammlung wird die Regierung, nachdem die Nationalversammlung eine Entschließung über die Organisationsstruktur der Regierung für die 15. Legislaturperiode der Nationalversammlung erörtert und verabschiedet hat, die Organisation anweisen, die Arbeitsvorschriften der Regierung zu ändern und zu ergänzen. Gewährleistung einer klaren Aufteilung der Befugnisse und Verantwortlichkeiten zwischen dem Premierminister, den stellvertretenden Premierministern, den Ministern und den Leitern der Behörden auf Ministerebene.

Die Regierung wird außerdem die Dezentralisierung und Machtdelegation vorantreiben, die Verantwortung der Ministerien und der Ministerienbehörden erhöhen und gleichzeitig die Inspektion, Aufsicht und Kontrolle der Macht verstärken, um einen einheitlichen Verwaltungsapparat sicherzustellen, der effektiv und effizient arbeiten kann.

Die Regierungsstruktur umfasst 14 Ministerien und drei Behörden auf Ministerebene.

Die Organisationsstruktur der Regierung der 15. Legislaturperiode der Nationalversammlung umfasst 14 Ministerien und 3 Behörden auf Ministerebene: Ministerium für Nationale Verteidigung; Ministerium für öffentliche Sicherheit; Außenministerium; Innenministerium; Justizministerium; Finanzministerium; Ministerium für Industrie und Handel; Ministerium für Landwirtschaft und Umwelt; Bauministerium; Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus; Ministerium für Wissenschaft und Technologie; Ministerium für Bildung und Ausbildung; Gesundheitsministerium; Ministerium für ethnische Angelegenheiten und Religion; Staatsbank von Vietnam; Regierungsinspektor; Regierungsbüro.

Dantri.com.vn

Quelle: https://dantri.com.vn/xa-hoi/bo-noi-vu-trinh-danh-sach-14-bo-va-3-co-quan-ngang-bo-20250126214645098.htm


Kommentar (0)

No data
No data

Cùng chủ đề

Cùng chuyên mục

Cùng tác giả

Happy VietNam

Tác phẩm Ngày hè

No videos available