จากการพบศพในแหล่งท่องเที่ยวแห่งชาติทะเลสาบเตวียนลัม เมื่อวันที่ 27 มิ.ย. แหล่งข่าวจากนักข่าว แดนตรี เผยว่า พบศพผู้เสียชีวิตอยู่ในผ้าห่มห่ออยู่ ไม่พบเอกสารระบุตัวตนหรือทรัพย์สินมีค่าที่เกี่ยวข้องกับเหยื่อที่บริเวณเกิดเหตุ
แหล่งข่าวยังระบุด้วยว่า บริเวณที่พบผู้เสียชีวิตและบริเวณโดยรอบไม่มีกล้องวงจรปิด ทำให้การสืบสวนทำได้ยาก
“เรากำลังประสานงานกับหน่วยงานที่เกี่ยวข้องเพื่อตรวจสอบหอพัก โรงแรม และโรงแรมทุกแห่งในพื้นที่เพื่อรวบรวมข้อมูล แต่จนถึงขณะนี้ยังไม่มีผลลัพธ์” แหล่งข่าวกล่าว และเสริมว่าเหยื่อน่าจะมาจากพื้นที่อื่น
เจ้าหน้าที่ปิดกั้นสถานที่เกิดเหตุและสั่งการให้สอบสวนข้อเท็จจริงที่เกิดขึ้น (ภาพ : น. ลินห์)
ในขณะเดียวกัน ผู้สืบสวนกล่าวว่า ตำรวจกำลังดำเนินการเพื่อระบุตัวเหยื่อ
“เราได้ส่งข้อมูลการระบุตัวตนออกไปแล้วแต่ยังไม่ได้รับรายงานใดๆ เลย” ผู้สืบสวนกล่าว
ก่อนหน้านี้ เมื่อเวลา 06.00 น. ของวันที่ 1 มิถุนายน ประชาชนที่เดินทางมายังพื้นที่ถนนฮัวหงษ์ ในเขตท่องเที่ยวแห่งชาติทะเลสาบเตวียนลัม (ในเขต 4 เมืองดาลัต) ได้พบขาของมนุษย์ที่กำลังเน่าเปื่อย ส่วนของร่างกายที่แยกจากกันนี้ประกอบด้วยกระดูกตั้งแต่ต้นขาลงมาจนถึงเท้า
หลังจากได้รับข่าว ตำรวจภูธรลัมดง ตำรวจเมืองดาลัต ตำรวจเขต 4 และหน่วยงานอาชีพอื่นๆ ได้ปิดล้อมสถานที่เกิดเหตุ ดำเนินการตรวจสอบนิติวิทยาศาสตร์ และสอบสวนเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น
ในบ่ายวันเดียวกัน เจ้าหน้าที่พบศพที่เน่าเปื่อย พบศพอยู่ในพุ่มไม้ ห่างจากถนนฮัวหงษ์ 10 เมตร ห่างจากจุดที่พบขาเดิมของมนุษย์ประมาณ 500 เมตร
ชาวบ้านค้นพบกระดูกตั้งแต่ต้นขาลงไปที่แหล่งท่องเที่ยวแห่งชาติทะเลสาบเตวียนลัม (ภาพถ่าย: N.Linh)
จากการสอบสวนตำรวจ ระบุว่าผู้เสียหายเป็นหญิง อายุ 20-30 ปี สูงประมาณ 1.45-1.55 เมตร ผมสีดำยาวประมาณ 50 เซนติเมตร ขากรรไกรบนของเหยื่อมีฟันสีขาวหุ้มพอร์ซเลน 12 ซี่ ขากรรไกรล่างมีฟันสีขาวหุ้มพอร์ซเลน 12 ซี่ และฟันล่างขวาหมายเลข 7 ไม่ได้หุ้มพอร์ซเลน (ฟันกราม)
เหยื่อสวมเสื้อเชิ้ตสีขาวบาง ๆ และกางเกงขายาวลายแดง และมีคำว่า “สวย” พิมพ์ด้วยสีแดง ป้ายบนคอเสื้อมีคำว่า "Mona" สีดำ กระดุมที่ตัวเสื้อและแขนเสื้อทั้งสองข้างเป็นพลาสติก
ตำรวจเผยว่าเหยื่อสวมต่างหูโลหะสีทองพร้อมรูปเพชรดีไซน์เก๋ 5 อัน ด้านหน้าต่างหูมีลูกปัดสีขาว 17 เม็ดติดอยู่ ด้านหลังมีแถบโลหะสีทองตรงที่ร้อยผ่านรูตาไก่
ที่มา: https://dantri.com.vn/phap-luat/vu-phat-hien-chan-nguoi-o-da-lat-nan-nhan-duoc-boc-trong-chan-20240627120717571.htm
การแสดงความคิดเห็น (0)