ทำนองเพลงที่เกิดจากโอเปร่าตวงและไป๋ฉ่อย

Việt NamViệt Nam29/09/2024


เกมไพ่คัง
ทำนองเพลงบางเพลงของภาคกลางใต้มีต้นกำเนิดมาจากเพลง Bai Choi ภาพ : เล ทรอง คัง

ความคิดสร้างสรรค์ในการแสดงละคร

นักดนตรี Tran Hong และผู้ประพันธ์ ศิลปิน tuong และ bai choi พื้นบ้านจำนวนหนึ่งในภาคใต้ภาคกลางได้บันทึกทำนองอย่างระมัดระวังในเนื้อหาของบทละคร tuong หรือ bai choi พื้นบ้านมานานหลายปี

ตัวอย่างเช่น ทำนองเพลง "Ly thuong nhau" แต่งขึ้นจากเพลงพื้นบ้านและบทละครเพลง "Thoai Khanh - Chau Tuan" ของนักเขียน Nguyen Tuong Nhan ร้องโดยศิลปิน Van Phuoc Khoi และบันทึกเสียงโดยนักดนตรี Tran Hong

ในจำนวนนั้นมีบทกลอน 6-8 บทสองคู่ซึ่งเต็มไปด้วยความเศร้าและความเจ็บปวดในบทอำลาที่แสนจะน้ำตาซึมระหว่าง Thoại Khanh และ Châu Tuấn: “ รักกันมายาวนาน ยาวนาน/ น้ำทับทิมยังคงอยู่ในหัวใจเหมือนเข็ม/ เข็มทิ่มแทงหัวใจ มันเจ็บปวด/ ห่างกันเป็นพันไมล์ คิดถึงกันทุกวัน

มีทำนองที่ค่อนข้างเป็นเอกลักษณ์ของเขตกวาง เช่น เพลง "ลีตังติ๊ด" กล่อมเด็กโดยศิลปินเติงโก ทิลิว ที่รับบทเป็นนางสาวโง ที่ไปทำงานเป็นพี่เลี้ยงเด็กให้กับแม่ชาวตะวันตกในสถานีตำรวจ เพื่อทำภารกิจโฆษณาชวนเชื่อทางการทหาร

เธอร้องเพลงไปพร้อมกับอุ้มลูกน้อยไปรอบๆ ป้อมยาม และแต่งเพลงนี้ขึ้นมาเพื่อกล่อมให้ลูกน้อยหลับ จึงเรียกอีกชื่อหนึ่งว่า “เพลงกล่อมเด็ก” หรือ “หลีถังติ๊ด” ซึ่งมีที่มาจากบทละคร “ชีโง” ของผู้เขียนเหงียนไหล

เพลงนี้ขับร้องโดยศิลปิน Tuong Ngo Thi Lieu และบันทึกเสียงโดยนักดนตรี Tran Hong: “ Ru oi ru oi... oi la ru/ ฟังแล้วฟัง ru ma qua ร้องเพลงไปรอบๆ รอบแล้วรอบเล่า รอบแล้วรอบเล่าเรือนยามเพื่อเฝ้าดูเพื่อความสนุก/ tang tit tang non nang tit tang tang/ tang tit tang non nang tit tang tang tit/ ba lit tit tang non nang tit tang tang

เพลง "ลีดองนาย" ก็ได้ถือกำเนิดจากบทละครเรื่อง "ชีโง" เช่นกัน ในละครเรื่องนี้จะมีฉากที่นักแสดง 2 คนเล่นเป็นทหารยาม 2 นาย ซึ่งปกติจะเฝ้าบ้านของขุนนางหรือไปเฝ้าด่านชายแดนด้วยกัน คนหนึ่งมาจากเมืองดังตรอง อีกคนมาจากเมืองดังงอย เวลาคุยกันและถามไถ่กันถึงบ้านเกิด จะเห็นได้ว่าทั้งคู่เล่นคำได้ฉลาดมาก นั่นคือประเภทของการสับสนคำ หรือการเล่นคำ... ที่ใช้ค่อนข้างบ่อยในบทกวีพื้นบ้าน

เพลงนี้ขับร้องโดยศิลปิน Van Phuoc Khoi และบันทึกเสียงโดยนักดนตรี Tran Hong: “ ข้าวจากทางเหนือราคาชามละ 7 เหรียญ/ ข้าวจากทางใต้ราคาชามละ 7 เหรียญ/ ถ้าไม่เชื่อ ลองกลับไปที่ด่งนายแล้วดูสิ/ มีทหารฝึกซ้อม มีกระท่อมยิงปืน

ในทำนองเดียวกัน การเต้นรำ "Ly di cho" ได้สร้างสรรค์ขึ้นโดยเด็กผู้หญิงที่เล่นบทบาทในละครเรื่อง "Hai Duong Thach Truc" ซึ่งสะท้อนให้เห็นถึงชีวิตประจำวันของชาวกวางนามที่ริมแม่น้ำและปากแม่น้ำ

เพลงนี้ขับร้องโดยศิลปิน Tuong Ngo Thi Lieu และบันทึกเสียงโดยนักดนตรี Tran Hong: “ ไปเที่ยวตลาดแม่น้ำฮันกันเถอะ/ ก่อนถึงเวลาขายของ หลังถึงเวลาซื้ออาหาร/ ถ้าอากาศดี ทั้งถนนจะเต็มไปด้วยสินค้า/ กุ้ง ปู สควอช และบวบ พ่อค้าแม่ค้าก็ไม่ขาดแคลน/ ผู้คนเข้ามาเดินไปมาด้วยกัน/ ถ้าซื้อดีขายดีก็จะมีความสุข

ปรัชญาในทุกทำนอง

ในทำนองเดียวกัน ทำนอง "Ly ban quan" ถือกำเนิดจากบทละคร "Ngu ho" ของนักประพันธ์ Nguyen Dieu ในบทละครมีรายละเอียดบรรยายถึงร้านเล็กๆ ที่ขายของสารพัด แต่ด้วยจินตนาการอันล้ำเลิศ คุณซอนรับบทเป็นเจ้าของร้านจากชนบทที่เดินทางมาที่เมืองวิญเดี่ยนเพื่อสังเกตสินค้าที่ขายในร้านเล็กๆ เหล่านั้น จากนั้นจึงปรับทำนองเพื่อร้องเพลง "ลีปันกวน" ซึ่งตอนจบนั้นไปโทษนิสัยเสียของคนหยิ่งยโสที่กินอยู่แล้ววิ่งหนี

ทำนองนี้ขับร้องโดยศิลปิน Van Phuoc Khoi และบันทึกโดยนักดนตรี Tran Hong: “ ฉันขายร้านค้ากลางถนน/ ผู้คนที่เดินผ่านไปมา ผู้คนที่มาและไป/ ผู้ชาย ผู้หญิง/ คุณหญิงชรา เด็กๆ/ ทหารบ้าง ชายหนุ่มบ้าง/ พ่อค้าบ้าง ผู้ขายบ้าง/ ทุกคนมักจะมาและไป/ ร้านของฉันขายทุกอย่าง/ หมู เนื้อสุนัข ไก่/ ข้าว ซุป ชา ไวน์/ เค้กแห้ง เค้กป๊อป/ เค้กข้าว เค้กน้ำผึ้ง เค้กน้ำตาล/ ชาลัม ข้าวแห้ง/ มันเทศ ถั่วลิสง/ ใบพลู ยาสูบ กระดาษ…/ ลองคิดดู ไม่มีอะไรหายไป/ คุณกิน คุณจากไป คุณจากไป/ คุณขอเงิน คุณไม่ต้องจ่าย/ ฉันต้องการที่จะยึดไว้ ต้องการดึง/ คุณพูดจาหยาบคาย คุณพูดจาหยาบคาย/ คุณต้องการที่จะตี ต้องการเตะ/ ต้องการทำลายร้านของฉัน/ คุณคิดว่าคุณไปไกลเกินไปแล้วหรือยัง? -

สำหรับทำนองเพลง "Ly Thuong" ได้มาจากเนื้อหาเรียบง่ายของผู้ประพันธ์ Dao Tan ในบทละครเรื่อง "Ho Sanh Dan" โดยนักแสดงหญิงที่รับบทเป็นสาวชนเผ่าพื้นเมืองได้จินตนาการและจินตนาการถึงเนื้อเพลงจนกลายมาเป็นเพลง "Ly Thuong" (หรือที่เรียกว่า "Ly Thien Thai")

ทำนองนี้ขับร้องโดยศิลปิน เล ถิ และบันทึกเสียงโดยนักดนตรี ตรัน ฮ่อง: “ มองขึ้นไปบนภูเขาเทียนไทย/ เห็นนกจาบคาสองตัวกินมะม่วงสุก/ อยากข้ามสะพานไม้ตะปู/ สะพานไม้ไผ่โยกเยกนั้นข้ามได้ยาก

และทำนองใหม่ ๆ ก็ปรากฏขึ้นมาทีละอันเพื่อให้เหมาะกับบริบทของบทละคร ในช่วงเวลานี้ นักดนตรีอย่าง Phan Huynh Dieu, Le Cuong และ Tran Hong ได้รวบรวม บันทึก และถอดเสียงทำนองเกือบหนึ่งร้อยบทเพลง ซึ่งได้รับการตีพิมพ์และเผยแพร่อย่างกว้างขวางทั้งในหมู่นักดนตรีมืออาชีพและมือสมัครเล่น

ทำนองที่มาจากละครเวทีของตวงและไป๋ฉ่อย ยังคงก้องสะท้อนไปพร้อมกับทำนองที่สืบทอดมาจากนิทานพื้นบ้านจนถึงทุกวันนี้



ที่มา: https://baoquangnam.vn/nhung-dieu-ly-hinh-thanh-tu-tuong-va-ca-kich-bai-choi-3141943.html

การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

ทิวทัศน์เวียดนามหลากสีสันผ่านเลนส์ของช่างภาพ Khanh Phan
เวียดนามเรียกร้องให้แก้ปัญหาความขัดแย้งในยูเครนอย่างสันติ
การพัฒนาการท่องเที่ยวชุมชนในห่าซาง: เมื่อวัฒนธรรมภายในทำหน้าที่เป็น “คันโยก” ทางเศรษฐกิจ
พ่อชาวฝรั่งเศสพาลูกสาวกลับเวียดนามเพื่อตามหาแม่ ผล DNA เหลือเชื่อหลังตรวจ 1 วัน

ผู้เขียนเดียวกัน

ภาพ

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

กระทรวง-สาขา

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์