Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ทำนองเพลงที่เกิดจากโอเปร่าตวงและไป๋ฉ่อย

Việt NamViệt Nam29/09/2024


เกมไพ่คัง
ทำนองเพลงบางเพลงของภาคกลางใต้มีต้นกำเนิดมาจากเพลง Bai Choi ภาพ : เล ทรอง คัง

ความคิดสร้างสรรค์ในการแสดงละคร

นักดนตรี Tran Hong และผู้ประพันธ์ ศิลปิน tuong และ bai choi พื้นบ้านจำนวนหนึ่งในภาคใต้ภาคกลางได้บันทึกทำนองอย่างระมัดระวังในเนื้อหาของบทละคร tuong หรือ bai choi พื้นบ้านมานานหลายปี

ตัวอย่างเช่น ทำนองเพลง “Ly thuong nhau” สร้างขึ้นจากเพลงพื้นบ้านและบทเพลง “Thoai Khanh - Chau Tuan” โดยผู้แต่ง Nguyen Tuong Nhan ร้องโดยศิลปิน Van Phuoc Khoi และบันทึกเสียงโดยนักดนตรี Tran Hong

ในจำนวนนั้นมีบทกลอน 6-8 บทสองคู่ซึ่งเต็มไปด้วยความเศร้าและความเจ็บปวดในบทอำลาที่แสนจะน้ำตาซึมระหว่าง Thoại Khanh และ Châu Tuấn: “ รักกันมายาวนาน ยาวนาน/ น้ำทับทิมยังคงอยู่ในหัวใจเหมือนเข็ม/ เข็มทิ่มแทงหัวใจ มันเจ็บปวด/ ห่างกันเป็นพันไมล์ คิดถึงกันทุกวัน

มีทำนองที่ค่อนข้างเป็นเอกลักษณ์ของเขตกวาง เช่น เพลง "ลีตังติ๊ด" กล่อมเด็กโดยศิลปินเติงโก ทิลิว ที่รับบทเป็นนางสาวโง ที่ไปทำงานเป็นพี่เลี้ยงเด็กให้กับแม่ชาวตะวันตกในสถานีตำรวจ เพื่อทำภารกิจโฆษณาชวนเชื่อทางการทหาร

เธอร้องเพลงไปพร้อมกับอุ้มลูกน้อยไปรอบๆ ป้อมยาม และแต่งเพลงนี้ขึ้นมาเพื่อกล่อมให้ลูกน้อยหลับ จึงเรียกอีกชื่อหนึ่งว่า “เพลงกล่อมเด็ก” หรือ “หลีถังติ๊ด” ซึ่งมีที่มาจากบทละคร “ชีโง” ของผู้เขียนเหงียนไหล

เพลงนี้ขับร้องโดยศิลปิน Tuong Ngo Thi Lieu และบันทึกเสียงโดยนักดนตรี Tran Hong: “ Ru oi ru oi... oi la ru/ ฟังและฟัง ru ma qua ร้องเพลงไปรอบๆ รอบแล้วรอบเล่า รอบแล้วรอบเล่าของป้อมยามและเฝ้าดูเพื่อความสนุก/ tang tit tang non nang tit tang tang/ tang tit tang non nang tit tang tang tit/ ba lit tit tang non nang tit tang tang

เพลง "ลีดองนาย" ก็ได้ถือกำเนิดจากบทละครเรื่อง "ชีโง" เช่นกัน ในละครเรื่องนี้จะมีฉากที่นักแสดง 2 คนเล่นเป็นทหารยาม 2 นาย ซึ่งปกติจะเฝ้าบ้านของขุนนางหรือไปเฝ้าด่านชายแดนด้วยกัน คนหนึ่งมาจากเมืองดังตรอง อีกคนมาจากเมืองดังงอย เวลาคุยกันและถามไถ่กันถึงบ้านเกิด เราจะเห็นว่าทั้งคู่เล่นคำได้ฉลาดมาก นั่นคือประเภทของการสับสนคำ หรือการเล่นคำ... ที่ใช้ค่อนข้างบ่อยในบทกวีพื้นบ้าน

เพลงนี้ขับร้องโดยศิลปิน Van Phuoc Khoi และบันทึกเสียงโดยนักดนตรี Tran Hong: “ ข้าวจากทางเหนือราคาชามละ 7 เหรียญ/ ข้าวจากทางใต้ราคาชามละ 7 เหรียญ/ ถ้าไม่เชื่อ ลองกลับไปที่ด่งนายแล้วดูสิ/ มีทหารฝึกซ้อม มีกระท่อมยิงปืน

ในทำนองเดียวกัน การเต้นรำ "Ly di cho" ได้สร้างสรรค์ขึ้นโดยเด็กผู้หญิงที่เล่นบทบาทในละครเรื่อง "Hai Duong Thach Truc" ซึ่งสะท้อนให้เห็นถึงชีวิตประจำวันของชาวกวางนามที่ริมแม่น้ำและปากแม่น้ำ

เพลงนี้ขับร้องโดยศิลปิน Tuong Ngo Thi Lieu และบันทึกเสียงโดยนักดนตรี Tran Hong: “ ไปเที่ยวตลาดแม่น้ำฮันกันเถอะ/ ก่อนถึงเวลาขายของ หลังถึงเวลาซื้ออาหาร/ ถ้าอากาศดี ทั้งถนนจะเต็มไปด้วยสินค้า/ กุ้ง ปู สควอช และบวบ พ่อค้าแม่ค้าก็ไม่ขาดแคลน/ ผู้คนเข้ามาเดินไปมาด้วยกัน/ ถ้าซื้อดีขายดี คุณจะมีความสุข

ปรัชญาในทุกทำนอง

ในทำนองเดียวกัน ทำนอง "Ly ban quan" ถือกำเนิดจากบทละคร "Ngu ho" ของนักประพันธ์ Nguyen Dieu ในบทละครมีรายละเอียดบรรยายถึงร้านเล็กๆ ที่ขายของสารพัด แต่ด้วยจินตนาการอันล้ำเลิศ คุณซอนรับบทเป็นเจ้าของร้านจากชนบทที่เดินทางมาที่เมืองวิญเดี่ยนเพื่อสังเกตสินค้าที่ขายในร้านเล็กๆ เหล่านั้น จากนั้นจึงปรับทำนองเพื่อร้องเพลง "ลีปันกวน" ซึ่งตอนจบนั้นคือการโทษนิสัยไม่ดีของคนหยิ่งยโสที่กินๆแล้ววิ่งหนี

ทำนองนี้ขับร้องโดยศิลปิน Van Phuoc Khoi และบันทึกโดยนักดนตรี Tran Hong: “ ฉันขายอาหารกลางถนน / ผู้คนที่เดินผ่านไปมา ผู้คนที่มาและไป / ผู้ชาย ผู้หญิง / คุณหญิงชรา เด็ก ๆ / ทหารบ้าง ชายหนุ่มบ้าง / พ่อค้าบ้าง ผู้ขายบ้าง / ทุกคนมาและไปบ่อยๆ / ร้านของฉันขายทุกอย่าง / หมู เนื้อสุนัข ไก่ / ข้าว ซุป ชา ไวน์ / เค้กแห้ง เค้กป๊อป / เค้กข้าว เค้กน้ำผึ้ง เค้กน้ำตาล / ชาลัม ข้าวแห้ง / มันเทศ ถั่วลิสง / ใบพลูและหมาก ยาสูบ กระดาษ… / ลองคิดดู ไม่มีอะไรหายไป / คุณกิน คุณจากไป คุณจากไป / คุณขอเงิน คุณไม่ได้จ่าย / ฉันต้องการที่จะยึดไว้ ต้องการดึง / คุณพูดไร้สาระ พูดไร้สาระ / คุณต้องการที่จะทุบทำลาย ต้องการเตะ / คุณต้องการที่จะทำลายร้านของฉัน / คุณคิดว่าคุณดื้อรั้นเกินไปหรือไม่

สำหรับทำนองเพลง "Ly Thuong" ได้มาจากเนื้อหาเรียบง่ายของผู้ประพันธ์ Dao Tan ในบทละครเรื่อง "Ho Sanh Dan" โดยนักแสดงหญิงที่รับบทเป็นสาวชนเผ่าพื้นเมืองได้จินตนาการและจินตนาการถึงเนื้อเพลงจนกลายมาเป็นเพลง "Ly Thuong" (หรือที่เรียกว่า "Ly Thien Thai")

ทำนองนี้ขับร้องโดยศิลปิน เล ถิ และบันทึกเสียงโดยนักดนตรี ตรัน ฮ่อง: “ มองขึ้นไปบนภูเขาเทียนไทย/ เห็นนกจาบคาสองตัวกินมะม่วงสุก/ อยากข้ามสะพานไม้ตอกตะปู/ สะพานไม้ไผ่โยกเยกนั้นข้ามได้ยาก

และทำนองใหม่ ๆ ก็ปรากฏขึ้นมาทีละอันเพื่อให้เหมาะกับบริบทของบทละคร ในช่วงเวลานี้ นักดนตรีอย่าง Phan Huynh Dieu, Le Cuong และ Tran Hong ได้รวบรวม บันทึก และถอดเสียงทำนองเกือบหนึ่งร้อยบทเพลง ซึ่งได้รับการตีพิมพ์และเผยแพร่อย่างกว้างขวางทั้งในหมู่นักดนตรีมืออาชีพและมือสมัครเล่น

ทำนองที่มาจากละครเวทีของตวงและไป๋ฉ่อย ยังคงก้องสะท้อนไปพร้อมกับทำนองที่สืบทอดมาจากนิทานพื้นบ้านจนถึงทุกวันนี้



ที่มา: https://baoquangnam.vn/nhung-dieu-ly-hinh-thanh-tu-tuong-va-ca-kich-bai-choi-3141943.html

การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

หน่วยทหารและตำรวจ 36 หน่วยฝึกซ้อมขบวนพาเหรด 30 เม.ย.
เวียดนามไม่เพียงเท่านั้น... แต่ยังรวมถึง...!
Victory - Bond in Vietnam: เมื่อดนตรีชั้นนำผสมผสานกับสิ่งมหัศจรรย์ทางธรรมชาติของโลก
เครื่องบินรบและทหาร 13,000 นายฝึกซ้อมครั้งแรกเพื่อเฉลิมฉลองวันที่ 30 เมษายน

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์