‘heir’, ‘will’ ในภาษาอังกฤษคืออะไร?

VnExpressVnExpress05/03/2024


ในภาษาอังกฤษ คำว่า "will" ไม่เพียงแต่ใช้พูดถึงกิจกรรมในอนาคตเท่านั้น แต่ยังหมายถึงพินัยกรรมอีกด้วย

ตัวอย่าง: พ่อของฉันทิ้งรถยนต์ไว้ให้ฉันตามพินัยกรรมของเขา

การทำพินัยกรรมก็คือ “ ทำพินัยกรรม ” หรือการทำพินัยกรรมก็คือ “ ทำพินัยกรรม ” คือ เธอเสียชีวิตกะทันหันและไม่ได้ทำพินัยกรรมไว้

มรดกก็คือ “ มรดก ” : เขาสามารถซื้อบ้านหลังใหญ่ได้เพราะได้รับมรดกจำนวนมากจากพ่อแม่ของเขา คำนี้ยังแปลว่ามรดกด้วย

เมื่อคนๆ หนึ่งได้รับมรดกโดยทั่วไป กล่าวกันว่าคนๆ นั้น “ ได้รับมรดก ”: เธอได้รับมรดกเมื่ออายุ 20 ปี หากต้องการระบุเจาะจงว่าจะได้รับทรัพย์สินใด ชาวพื้นเมืองจะใช้คำว่า “ สืบทอด ” ซึ่งภรรยาของเขาจะเป็นผู้สืบทอดที่ดินเมื่อเขาเสียชีวิต

ทายาท ถ้าเป็นชาย ในภาษาอังกฤษเรียกว่า " heir ": แดเนียล ลูกพี่ลูกน้องของฉันเป็นทายาทเพียงคนเดียวของมรดกของลุงฉัน ที่พิเศษคือคำนี้เสียง “h” จะไม่ออกเสียง ดังนั้นคำนี้จะออกเสียงเหมือนคำว่า “air” นั่นเอง

ทายาทหญิงจะถูกเรียกว่า “ ทายาทหญิง ” ซึ่งเสียง “h” จะไม่ออกเสียงเช่นกัน หากบุคคลหรือครอบครัวใดไม่มีใครสืบทอดทรัพย์สินของตน บุคคลนั้นจะถูกเรียกว่า “ ไม่มีทายาท

Heirloom ” คือ วัตถุที่สืบทอดกันมาในครอบครัวหลายชั่วรุ่น หรือเรียกอีกอย่างว่า สมบัติตกทอดของครอบครัว: สร้อยคอเส้นนี้ถือเป็นสมบัติตกทอดของครอบครัว

เมื่ออ้างถึงวัตถุหรืออะไรบางอย่างที่ส่งต่อกันมาจากรุ่นสู่รุ่นในครอบครัว วลีทั่วไปคือ “ ส่งต่อ ” ซึ่งก็คือ เธอจะส่งแหวนเพชรของเธอต่อให้กับลูกสาวของเธอ

เลือกคำตอบที่เหมาะสมที่สุดเพื่อเติมลงในช่องว่าง:

คานห์ ลินห์



ลิงค์ที่มา

การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

เวียดนามเรียกร้องให้แก้ปัญหาความขัดแย้งในยูเครนอย่างสันติ
การพัฒนาการท่องเที่ยวชุมชนในห่าซาง: เมื่อวัฒนธรรมภายในทำหน้าที่เป็น “คันโยก” ทางเศรษฐกิจ
พ่อชาวฝรั่งเศสพาลูกสาวกลับเวียดนามเพื่อตามหาแม่ ผล DNA เหลือเชื่อหลังตรวจ 1 วัน
ในสายตาฉัน

ผู้เขียนเดียวกัน

ภาพ

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

กระทรวง-สาขา

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์