Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

บทกวีอานม้าอันโด่งดังของมินห์โตได้รับการแสดงอีกครั้งโดยโอเปร่าที่ปฏิรูปใหม่ของฮานอย

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ27/03/2024


Nghệ sĩ Thành Lộc (trái, vai Lý Đạo Thành) và chị gái, nghệ sĩ Bạch Lê (vai Nguyên phi Ỷ Lan) trong vở Câu thơ yên ngựa tại Nhà hát Bến Thành năm 2010 - Ảnh: HOÀNG DŨNG

ศิลปิน Thanh Loc (ซ้าย รับบทเป็น Ly Dao Thanh) และน้องสาวของเขา ศิลปิน Bach Le (รับบทเป็นพระสนมหลวง Y Lan) ในละครเรื่อง Cau Tho Yen Ngua ที่โรงละคร Ben Thanh ในปี 2010 - ภาพโดย: HOANG DUNG

ในบทละครที่ตีพิมพ์โดยผู้กำกับ Quynh Mai ชื่ออย่างเป็นทางการของละครเรื่องนี้คือ Ly Thuong Kiet ผู้แต่ง : ฮวงเยน และโอเปร่าปฏิรูป : ทันห์ตง

อย่างไรก็ตามผู้ชมทางภาคใต้คุ้นเคยกับบทละครที่มีชื่อว่า Saddle Poem เป็นอย่างดี

บทกวี "Saddle Horse" บทเรียนแห่งความสามัคคีต่อต้านการรุกราน

Hoang Quynh Mai เปิดเผยว่านี่เป็นหนึ่งในละครที่อยู่ในแผนฟื้นฟูบทละครของโรงอุปรากรฮานอยที่เป็นที่ยอมรับ ประสบความสำเร็จ และเป็นที่นิยม

บทละครนี้จัดแสดงโดยศิลปินชาวบ้านชื่อ Manh Tuong แห่งโรงละครเมื่อหลายสิบปีก่อน

คุณ Quynh Mai รู้สึกซาบซึ้งใจเป็นอย่างยิ่ง โดยกล่าวว่า “หลังจากผ่านไป 18 ปี ผมได้กลับมาพบกับตัวละครที่ผมชื่นชมอีกครั้ง”

Quynh Mai กล่าวว่าเมื่อกว่า 10 ปีที่แล้ว เธอโชคดีมากที่ได้แสดงละครเกี่ยวกับวีรบุรุษ Ly Thuong Kiet ในเรื่อง A Lifetime of Loyalty to Thang Long ในบทละครเรื่องนี้ ผู้เขียนและผู้กำกับได้ถ่ายทอดตัวละครนี้ตั้งแต่เกิด จากนั้นก็กลายเป็นขันทีที่เสียสละความรู้สึกส่วนตัวเพื่อจุดประสงค์ที่ยิ่งใหญ่กว่า...

บทละคร Ly Thuong Kiet เป็นเรื่องราวในช่วงที่นายพลผู้โด่งดัง ผู้นำการรบที่เก่งกาจในแม่น้ำ Nhu Nguyet ต่อต้านกองทัพ Song ด้วยบทกวีอันศักดิ์สิทธิ์ ซึ่งถือเป็นคำประกาศอิสรภาพครั้งแรก บทกวี Nam Quoc Son Ha

Quynh Mai กล่าวด้วยความตื่นเต้นว่าขณะนี้เธอได้แสดงละครเรื่อง Ly Thuong Kiet และกำลังเตรียมแสดงละครเรื่อง Mat troi dem the ky ของผู้เขียน Le Duy Hanh สำหรับโรงละคร Cai Luong ในเวียดนาม

Cố NSND Thanh Tòng (trái, vai Lý Đạo Thành) và cố nghệ sĩ Hữu Cảnh (vai Lý Thường Kiệt) trong bản thâu hình vở Câu thơ yên ngựa của Đài truyền hình TP.HCM - Ảnh chụp màn hình: LINH ĐOAN

ศิลปินแห่งชาติผู้ล่วงลับ ทันห์ ตง (ซ้าย รับบทเป็น หลี่ เดา ทันห์) และศิลปินผู้ล่วงลับ ฮู คานห์ (รับบทเป็น หลี่ ทวง เกียต) ในการบันทึกบทละคร "บทกวีแห่งอานม้า" โดยสถานีโทรทัศน์โฮจิมินห์ซิตี้ - ภาพหน้าจอ: LINH DOAN

“เมื่อได้อ่านบทของคุณแล้ว เราก็ชอบมันมาก บทเขียนดี ลึกซึ้ง และยังคงมีคุณค่าร่วมสมัยจนถึงทุกวันนี้ โครงเรื่องก็กระชับ ดังนั้น หน้าที่ของผู้กำกับคือการเติมชีวิตชีวาให้กับบทและเล่าเรื่องราวด้วยวิธีที่น่าดึงดูด” - Quynh Mai กล่าวว่าละครเรื่อง Ly Thuong Kiet จะออกฉายในอีกประมาณหนึ่งเดือน

ความภาคภูมิใจของครอบครัวมินห์ทู

บทกวีเรื่อง “ม้าอานม้า” เป็นบทละครประวัติศาสตร์ของเวียดนาม ซึ่งไม่เพียงแต่เป็นความภาคภูมิใจของตระกูลงิ้วโบราณของมินห์โตเท่านั้น แต่ยังเป็นความภาคภูมิใจของเวทีการแสดงในนครโฮจิมินห์หลังปีพ.ศ. 2518 อีกด้วย

ศิลปิน Bach Long ผู้รับบท Chieu Van ในผลงานการแสดงชุดแรกของ Doan Minh To กล่าวว่า ละครเรื่องนี้สร้างขึ้นเมื่อประมาณปี พ.ศ. 2525 ในบันทึกการแสดงที่เหลือ ชื่อของผลงานเขียนไว้อย่างชัดเจนว่า Cau Tho Yen Ngua (ผู้แต่ง: Hoang Yen ดัดแปลงโดย: Ngoc Van, Thanh Tong)

ทีมงานชุดแรกที่แสดงละครมีศิลปินชื่อดังของตระกูล Minh To มากมาย เช่น Thanh Tong, Huu Canh, Bach Le (น้องสาวของศิลปิน Thanh Loc), Thanh Loan, Dien Thanh, Bach Long, Thuy Duong, Cong Minh, Thanh Son...

หลังจากนั้นก็มีการบันทึกเสียงกับทีมงานอื่นๆ อีกมากมาย เช่น Ngoc Giau, Phuong Lien, Thanh Kim Hue, Thanh Sang, Phuong Quang, Bao Quoc... Tay Do Film Studio ยังได้ร่วมงานกับทีมงานรุ่นน้อง เช่น Que Tran, Trinh Trinh, Vu Luan...

ในปี 2010 ผู้กำกับผู้ล่วงลับ Vu Minh ได้จัดทำรายการ "Gin vang gu ngoc" โดยมี บทละครเรื่อง "Van tho yen ngua " และ "Dieu Tam Xuan bao phu cuu" ซึ่งรวบรวมสมาชิกในครอบครัว Minh To ไว้เมื่อศิลปิน Bach Le, Thanh Bach, Dien Thanh... กลับมาเยี่ยมบ้านเกิดของพวกเขา

Cố nghệ sĩ Hữu Cảnh (vai Lý Thường Kiệt) là chồng cố nghệ sĩ Xuân Yến, anh rể nghệ sĩ Thanh Tòng và là cha của nghệ sĩ Trinh Trinh - Ảnh chụp màn hình: LINH ĐOAN

ศิลปินผู้ล่วงลับ Huu Canh (รับบทเป็น Ly Thuong Kiet) เป็นสามีของศิลปินผู้ล่วงลับ Xuan Yen พี่เขยของศิลปิน Thanh Tong และเป็นพ่อของศิลปิน Trinh Trinh - ภาพหน้าจอ: LINH DOAN

บทกวี "Saddle Horse" มักถูกมองว่าเป็นกรณีตัวอย่างในงานประชุมเกี่ยวกับโอเปร่าที่ได้รับการปฏิรูป นับเป็นความพยายามอันโดดเด่นของศิลปิน Thanh Tong ในการค้นคว้าอักษรประวัติศาสตร์ของเวียดนามเพื่อนำมาใส่ในบทละครโบราณ เนื่องจากในเวลานั้นผู้คนคุ้นเคยกับภาพลักษณ์ของ Minh To ในบทละครจีน

ด้วย บทกวี "อานม้า " และบทละครชุดเช่น "ดาบของแม่ทัพหญิง" "ตรันก๊วกตวน" "เบ๋าตั๊บเหงียนฟอง" ... ศิลปิน Thanh Tong และครอบครัวของเขาได้พิสูจน์ให้เห็นว่าคณะงิ้วโบราณยังสามารถขับร้องบทละครประวัติศาสตร์ของเวียดนามได้อย่างดีและกล้าหาญ

เพื่อจะทำเช่นนั้น “กัปตัน” ศิลปินของประชาชน ทันห์ ทง จำเป็นต้องค้นคว้าและเปลี่ยนแปลงอย่างต่อเนื่อง ข้างๆ เขายังมีศิลปินผู้มีฝีมือของครอบครัว

นักดนตรี Duc Phu ได้สร้างสรรค์และแต่งเพลงใหม่และเพลงเวียดนาม ทำให้เพลงของ บทกวี "ดาบม้า" ได้รับการยกย่องอย่างสูงและได้รับรางวัลระดับมืออาชีพ

Quynh Mai กล่าวว่า เมื่อได้ยินชื่อ Thanh Tong ทุกคนก็คิดว่าบทละครจะเต็มไปด้วยงิ้วแบบดั้งเดิม “แต่บทละคร ของหลี่ ถวง เกียต เป็นบทละครที่บริสุทธิ์มาก มีเพลงบทละครมากมาย เช่น เพลง Xuan Tinh, Suong Chieu, Tu Anh...” - Quynh Mai กล่าว



แหล่งที่มา

การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

ชมเครื่องบินขับไล่และเฮลิคอปเตอร์ฝึกซ้อมบินบนท้องฟ้าของนครโฮจิมินห์
หน่วยคอมมานโดหญิงซ้อมขบวนแห่ฉลองครบรอบ 50 ปีการรวมชาติ
ภาพรวมพิธีเปิดปีการท่องเที่ยวแห่งชาติ 2025: เว้ เมืองหลวงโบราณ โอกาสใหม่
ฝูงบินเฮลิคอปเตอร์ถือธงชาติบินเหนือพระราชวังเอกราช

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์