Учащиеся начальной школы в Хошимине беседуют с иностранными учителями во время встречи английского клуба. Фото: MY DUNG
Г-жа Т., директор средней школы в Хошимине, сказала, что она очень рада известию о том, что в Хошимине будет реализован пилотный проект по введению английского языка в качестве второго языка в школах.
«Это неизбежная тенденция вьетнамского образования, если мы хотим подготовить человеческие ресурсы для все более цивилизованного и процветающего общества, наравне с мировыми державами», — заявила г-жа Т.
Г-н Хюинь Тхань Фу (директор средней школы Буй Тхи Суан, Хошимин)
Где найти преподавателей английского языка?
По оценке г-жи Т., в то время как большинство учеников в ее школе очень хорошо владеют английским языком и имеют хороший уровень беглого общения на английском языке, напротив, преподавательский состав — те, кто будет непосредственно реализовывать политику превращения английского языка в второй язык в школах — имеет очень низкий уровень владения английским языком общения.
«Учителя имеют полные дипломы и сертификаты по английскому языку, как и требуется, но со временем число учителей, использующих английский язык для общения, стало редким. Рабочая среда, не требующая знания английского языка, подорвала способность каждого учителя использовать английский язык на практике. В настоящее время только около 10% учителей в школе могут использовать английский язык для общения. Это барьер», — сообщила г-жа Т.
Г-жа Чан Туй Ан, директор средней школы Минь Дук, округ 1, Хошимин, сказала, что в соответствии с общими требованиями новые учителя должны иметь эквивалентные степени и сертификаты по английскому языку.
Между тем, ранее подготовленные преподаватели также имеют сертификаты по английскому языку, которые конвертируются в шестиуровневые стандарты компетентности в соответствии с рамкой компетенции владения иностранным языком. Однако, по оценке г-жи Ан, даже имея сертификат по английскому языку, учителя не могут преподавать предметы на английском языке.
«Владение английским языком достаточно только для общения, но недостаточно для использования его в качестве языка преподавания предметов», — откровенно призналась г-жа Ан.
Г-жа Ан добавила, что учителя общеобразовательных школ, по сути, не могут преподавать свои предметы на английском языке. Однако среди этих преподавателей есть и те, кто активно изучают английский язык и могут взять на себя задачу преподавания предметов на английском языке.
«В нашей школе есть три учителя, которые могут использовать английский язык в качестве языка для преподавания своих предметов. Один имеет степень бакалавра по английскому языку и обладает хорошими коммуникативными и языковыми навыками. Один имеет степень магистра по английскому языку и может преподавать естественные науки на английском языке. Один имеет степень магистра по математике и может преподавать математику на английском языке. Хотя это соотношение не высокое, это не невозможно», - сказала г-жа Ан.
Повышение уровня владения английским языком среди учителей
По мнению многих директоров, характеристики современных средних школ иные. Поэтому доля учителей, которые могут использовать английский язык в преподавании, не одинакова. Хотя, по мнению школ, это сложно и ответственно, сделать это можно, если следовать дорожной карте.
«Если руководители школ осознают необходимость реализации политики превращения английского языка в второй язык, необходимо будет предпринять определенные шаги. Например, создать возможности для способных и компетентных учителей, превратить яркое пятно в ореол и распространить его по всей школе», — предложил решение директор начальной школы в городе Хошимин.
Г-н Хюинь Тхань Фу, директор средней школы Буй Тхи Суан в городе Хошимин, признал, что наибольшую обеспокоенность при внедрении английского языка в качестве второго языка в школах вызывают учителя.
По словам г-на Фу, этот вопрос необходимо учитывать при реализации данной политики. Потому что нынешнее поколение учителей 6X и 7X не может говорить на стандартном английском, поскольку ранее они сталкивались с нестандартным английским.
«Я думаю, что через 10 лет учителя будут очень хорошо говорить и использовать английский язык в преподавании. Чтобы успешно реализовать политику превращения английского языка в второй язык в школах, сектор образования должен постоянно повышать уровень владения английским языком учителями, организовывать концентрированное обучение в течение трех месяцев, шести месяцев и регулярную подготовку для достижения необходимого уровня, чтобы они могли хорошо преподавать свои предметы», - сказал г-н Фу.
Доктор Ле Суан Куинь, руководитель программы бакалавриата по языкам в Университете RMIT во Вьетнаме, заявил, что в дополнение к подготовке учителей и регулярному повышению квалификации педагогическим вузам необходимо начать внедрять обучение английскому языку для студентов, в первую очередь по математике и естественным наукам.
Необходимо разработать инвестиционную политику для педагогических училищ с такими программами подготовки учителей английского языка, чтобы стандартизировать качество и обеспечить наличие учителей, которые могут преподавать специализированные предметы на английском языке от детского сада до средней школы.
Другим решением является привлечение большего количества преподавателей-носителей английского языка или иностранных преподавателей для преподавания части предметов или проведения образовательных мероприятий в школе с целью постепенного улучшения и совершенствования навыков общения на английском языке. С другой стороны, возможно также объединение пар «вьетнамский учитель – иностранный учитель» в зависимости от фактической ситуации с преподаванием в каждой школе.
Семинар «Как сделать английский вторым языком в школах»
Сегодня (2 октября) с 9:00 до 11:30 газета Tuoi Tre организует дискуссию «Сделать английский вторым языком в школах: что сделать, чтобы преодолеть трудности?».
В семинаре приняли участие эксперты, педагоги, учителя, родители и менеджеры для поиска инициатив, предложений и решений по реализации политики «Постепенного превращения английского языка в второй язык в школах» в соответствии с Заключением Политбюро № 91 от 2024 года.
Среди гостей панельной дискуссии:
* Г-н Нгуен Бао Куок (заместитель директора Департамента образования и обучения города Хошимин)
* Доктор Нгуен Тхань Бинь (заведующий кафедрой английского языка, Университет образования города Хошимин)
* Доктор Ле Суан Куинь (руководитель программы бакалавриата по языкам, Университет RMIT во Вьетнаме)
* Доктор Дам Куанг Минь (заместитель генерального директора Equest Group — подразделения, реализующего программу обучения математике и естественным наукам на английском языке в средних школах)
* Г-жа Фам Тхи Тхань Бинь (заместитель директора средней школы Нгуен Ван То, округ 10, Хошимин)
* Г-жа Буй Тхи Тхань Чау (заместитель руководителя группы иностранных языков, средняя школа для одаренных детей имени Тран Дай Нгиа, г. Хошимин)
Источник: https://tuoitre.vn/tieng-anh-la-ngon-ngu-thu-second-trong-truong-hoc-tim-loi-giai-cho-nhung-thach-thuc-20241002080832712.htm
Комментарий (0)