Опьяненный очарованием
Весна приносит радость в южную сельскую местность Куангнгая. Эмоции переполняли меня, когда я наблюдал, как группа из жилого комплекса Tan Diem (округ Пхо Тхань, город Дык Пхо, провинция Куангнгай) исполняет форму искусства, передаваемую из поколения в поколение.
В свои 65 лет г-н Цай (руководитель группы) Ле Ко по-прежнему поглощен изготовлением талисманов, несмотря на многочисленные беспокойства. Оглядываясь назад, можно сказать, что он был привязан к амулету более полувека. Он рассказал, что в детстве ему нравилось наблюдать за пением и танцами магических заклинаний весной, когда сельская местность меньше беспокоилась из-за войны...
Мозолистые руки г-на Цая, после многих дней гребли на лодке, закидывания сетей или упорного труда на соляных полях, могут довольно искусно бить в барабан. Музыкант искусно играет на деревянной трещотке, как настоящий артист. Деньги в руках молодого человека дрожали, создавая шумный звук, сливающийся с народными песнями сельской местности.
В возрасте тринадцати лет мистер Ко и его друзья отправились вместе со старейшинами деревни на весеннюю вылазку с танцем-талисманом. Ближе к вечеру в театр приехала труппа волшебных танцев, чтобы выступить с танцами по просьбе местных жителей. Сначала звучит вступительная песня с народными словами: «Открой дверь, открой дверь/Верхнее кольцо еще продето/Нижний штифт еще заперт... ».
Затем дверь открыл хозяин дома, его лицо сияло от радости, и он пригласил поющую команду в дом. После пения и танцев, молитв предкам и благословения владельца дома поющая команда получает свою премию и благодарность и отправляется обслуживать следующий дом по просьбе владельца дома.
Ветер с моря дул на берег, скользя по деревенским дорогам холодной весенней ночью. Однако многие люди с нетерпением следили за происходящим. Они наслаждались изящным танцем мистера Ко и его друзей, пением в сочетании с зажигательной музыкой.
Мягкий, мерцающий танец ламп в темноте создает волшебную сцену, завораживающую зрителей. Некоторые люди были настолько поглощены наблюдением, что пригласили труппу фокусников к себе домой, чтобы они выступили перед их родовым алтарем.
«Деревня была очень счастлива во время Тэта. Многие люди, которым понравились амулеты, приглашали нас к себе домой, чтобы мы пели и танцевали, чтобы пожелать им удачи. Зарплата была небольшой, но служить жителям деревни было радостью», — вспоминает г-н Ко. .
«Передача факела» молодому поколению
Более десяти лет назад г-н Ко взял на себя роль г-на Цая в команде по изготовлению талисманов, заменив старейшин. Он опасается, что амулет будет утерян в нынешнюю эпоху открытых информационных технологий и множества аудиовизуальных методов. Поэтому он и его близкий друг Нгуен Хунг Лием нашли способ «поддерживать огонь» обаяния подростков в команде, создавая им условия для пения и танцев при любой возможности.
Вблизи Тета двое мужчин и их дети усердно тренировались. Г-н Ко с энтузиазмом руководит детьми в каждом танцевальном движении; Инструкции о том, как петь с вибрато и акцентом, чтобы создавать плавные тексты, которые очаровывают слушателей. Через несколько лет, когда дети уехали учиться далеко, он убедил новых членов присоединиться к команде и с энтузиазмом руководил ими.
«Сначала учиться петь и танцевать Сак Буа было очень трудно, но дядя Ко всегда подбадривал и с энтузиазмом наставлял нас, поэтому мы старались практиковаться. Мы много пели и привыкли к этому. Благодаря ему мы научились петь и люблю Сак Буа...», — призналась Нго Тхи Тует Нган.
Утром первого дня Лунного Нового года члены команды собрались во дворе местного Дома культуры, чтобы отдать честь флагу в честь начала года. Прослушав новогоднее послание президента, вся команда исполнила зажигательную мелодию, отмечая приход весны. После исполнения волшебной песни и танца раздались продолжительные аплодисменты.
На третий день Тэта вся команда нарядилась, пела и танцевала на рыболовном фестивале в устье реки Сахюинь. Все внимательно наблюдали за изящным танцем, слушая мелодичную песню в лучах раннего утреннего солнца. Песня призывает рыбаков направить свои рыболовные лодки в открытое море...
Многие туристы приезжают в Са Хюинь, чтобы насладиться дикими и поэтичными пейзажами, узнать о культуре Са Хюинь, насчитывающей около 3000 лет, и насладиться изысканными блюдами, приготовленными из только что выловленных в море морепродуктов. Они были рады увидеть работу соледобытчиков на соляных полях Са Хюинь. Многие люди останавливались здесь и говорили, что им было очень интересно посмотреть на волшебный танец...
«Платы за выступление хватает только на то, чтобы вывести детей на чашку сладкого супа или тарелку каши поздно вечером, но это очень весело. Благодаря этому у нас есть возможность познакомить их с землей и людьми Са Хюинь. для гостей издалека...", г-н Ко Там имеет значение
По словам г-на Ле Минь Фунга, заместителя председателя Народного комитета округа Пхотхань, г-н Ле Ко и г-н Нгуен Хунг Лием активно сохраняют искусство изготовления талисманов. Г-н Ко усердно исследовал и сочинял песни с новыми текстами, оперативно отражая перемены на своей родине.
«Его песни воодушевляют людей после утомительного рабочего дня, способствуя сохранению местной культурной самобытности. Г-н Ко и его команда продвигают местную культуру среди туристов, участвуя в мероприятиях «Общественная деятельность по защите окружающей среды, сохранению традиционных соляных полей... Его вклад «Официальные лица и люди доверяют ему и восхищаются им», — сказал г-н Фунг.
Песни, которые трогают сердца людей
По словам старейшин в округе Пхо Тхань, неизвестно, когда появился талисман. Они знают только, что «сельские артисты», одетые в красные, синие или желтые одежды, пели и танцевали с энтузиазмом, завораживая публику. Амулет используют на фестивалях, знакомя с землей и народом Са Хюинь, а также во время пения, празднующего начало весны, для туристов. Тексты песен адаптированы к изменениям жизни.
Слова песни призывают рыбаков оставаться в море, способствуя защите суверенитета моря и островов Отечества: «Вот Хоангса — вот Чыонгса/Два архипелага нашей страны на протяжении поколений/Лодки выходят в море/Чтобы поймать рыбу». Рыба, морепродукты, бескрайнее море и небо/Хоангса совсем близко, Чыонгса совсем близко/Это архипелаг, доставшийся нам от предков... Сегодня начинается новый год/Желаем морю и островам вечного мира».
Источник: https://thanhnien.vn/nguoi-luu-giu-sac-bua-ben-chan-song-185250128104648142.htm
Comment (0)