Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Две сестры решили не выходить замуж и провели старость, продавая жареную муку Чаочжоу в Хошимине.

Người Lao ĐộngNgười Lao Động28/03/2025

(NLDO) - Две китайские сестры решили не выходить замуж и дожить до старости, продолжив 70-летний бизнес по продаже тележек с жареным тестом в городе Чаочжоу в Хошимине.


Ближе к вечеру, когда жара в городе спадает и последние лучи дня начинают исчезать, группа молодых людей приглашает друг друга насладиться жареным тестом, приготовленным по рецепту чаочжоу.

Тележка с жареным тестом, принадлежащая двум старым сестрам, славится на весь город не только своей низкой ценой, но и тем, что хрустящее тесто очень вкусное.

Hai chị em quyết không lấy chồng, sống tới già bán bột chiên Triều Châu ở TP HCM- Ảnh 1.
Hai chị em quyết không lấy chồng, sống tới già bán bột chiên Triều Châu ở TP HCM- Ảnh 2.
Hai chị em quyết không lấy chồng, sống tới già bán bột chiên Triều Châu ở TP HCM- Ảnh 3.

Редкая старинная тележка с жареным тестом в Хошимине

Тележка с жареным тестом продается только в старом стиле, с длинной стойкой из нержавеющей стали спереди (вместо стола), на которую помещается тарелка, а клиенты сидят перед ней, чтобы наслаждаться едой и наблюдать, как старушки готовят ее.

Hai chị em quyết không lấy chồng, sống tới già bán bột chiên Triều Châu ở TP HCM- Ảnh 4.

Клиенты ждут своей очереди

Внутри находятся два небольших стола, за которыми могут разместиться шесть человек. Тележка с жареным тестом простая, но всегда переполненная. Иногда мест уже нет, и клиенты с удовольствием стоят и ждут своей очереди, оживленно беседуя с двумя старушками.

Hai chị em quyết không lấy chồng, sống tới già bán bột chiên Triều Châu ở TP HCM- Ảnh 5.
Hai chị em quyết không lấy chồng, sống tới già bán bột chiên Triều Châu ở TP HCM- Ảnh 6.
Hai chị em quyết không lấy chồng, sống tới già bán bột chiên Triều Châu ở TP HCM- Ảnh 7.
Hai chị em quyết không lấy chồng, sống tới già bán bột chiên Triều Châu ở TP HCM- Ảnh 8.
Hai chị em quyết không lấy chồng, sống tới già bán bột chiên Triều Châu ở TP HCM- Ảnh 9.
Hai chị em quyết không lấy chồng, sống tới già bán bột chiên Triều Châu ở TP HCM- Ảnh 10.

Немного лука и немного маринованной капусты создают особый вкус.

На вопрос, почему двое старших не поженились, младший брат Ли Хюэ Тхань (65 лет) мягко улыбнулся: «Потому что, когда они были молодыми, их никто не любил, поэтому они так и жили».

Hai chị em quyết không lấy chồng, sống tới già bán bột chiên Triều Châu ở TP HCM- Ảnh 11.
Hai chị em quyết không lấy chồng, sống tới già bán bột chiên Triều Châu ở TP HCM- Ảnh 12.
Hai chị em quyết không lấy chồng, sống tới già bán bột chiên Triều Châu ở TP HCM- Ảnh 13.
Hai chị em quyết không lấy chồng, sống tới già bán bột chiên Triều Châu ở TP HCM- Ảnh 14.

Все очень старое.

Услышав ее слова, ее старшая сестра Ли Ле Хоа (70 лет) добавила: «Мы вдвоем помогаем отцу продавать жареное тесто, целый день мы просто таскаем вещи. После продажи молодость быстро проходит, наступает старость, поэтому мы слишком стары, чтобы взрослеть. Теперь нам приходится полагаться друг на друга, чтобы выжить».

Hai chị em quyết không lấy chồng, sống tới già bán bột chiên Triều Châu ở TP HCM- Ảnh 15.
Hai chị em quyết không lấy chồng, sống tới già bán bột chiên Triều Châu ở TP HCM- Ảnh 16.
Hai chị em quyết không lấy chồng, sống tới già bán bột chiên Triều Châu ở TP HCM- Ảnh 17.
Hai chị em quyết không lấy chồng, sống tới già bán bột chiên Triều Châu ở TP HCM- Ảnh 18.

Две старушки всегда счастливы вместе.

Жаря тесто, г-жа Тхань рассказала, что ее родители приехали во Вьетнам из Китая и привезли с собой профессию повара, занимающегося жареным тестом, которая зародилась в Чаочжоу.

Благодаря этой работе она может содержать всю свою семью. Каждый день г-жа Тхань и ее отец толкают тележку с мукой по улицам 5-го района, чтобы заработать на жизнь. Когда ее отец умер, ее сестры продолжили дело.

Hai chị em quyết không lấy chồng, sống tới già bán bột chiên Triều Châu ở TP HCM- Ảnh 19.

Немного кислой папайи делает его еще вкуснее.

«Во времена моего отца люди ели только жареную муку с яйцами и соусом для макания. Со временем, чтобы удовлетворить потребности покупателей, продавцы изменили блюдо в соответствии с их вкусами, добавив вкусное, кислое и хрустящее блюдо из папайи», — призналась г-жа Тхань.

Тележка с жареным тестом «Две сестры» всегда переполнена

Многие посетители ресторана считают тележку с жареным тестом, которую предлагают две женщины, такой же, как и другие тележки, но ее особенностью является соус для макания. Глядя на старомодный соус для макания, госпожа Тхань сказала, что в состав соуса входят только сахар, уксус и перец чили. В зависимости от вкуса каждого человека, будь то сладкий, соленый или кислый вкус, отрегулируйте его в соответствии со вкусом клиента.

«Мы с сестрой редко сердимся друг на друга. Если и сердимся, то всего на несколько часов, прежде чем толкаем тележку, чтобы продать. Мы не уезжаем далеко, всю жизнь мы просто остаемся в городе, готовим еду и ходим в храм. Такова наша работа с детства и до старости, и я думаю, что так будет и в будущем», — сказала Ли Ле Хоа.

«Две сестры» — тележка с жареным тестом по адресу 26 Bach Van, District 5, Хошимин, цены от 30 000 до 35 000 донгов, продажа с 15:00. до 19:00 ежедневно.



Источник: https://nld.com.vn/hai-chi-em-quyet-khong-lay-chong-song-toi-gia-ban-bot-chien-trieu-chau-o-tp-hcm-196250328090904761.htm

Комментарий (0)

No data
No data

Та же категория

Вид на пляжный город Нячанг сверху
Пункт регистрации ветряной электростанции Ea H'leo, Даклак, вызвал бурю в Интернете
Фотографии Вьетнама «Bling Bling» после 50 лет национального воссоединения
Более 1000 женщин в аозайских костюмах принимают участие в параде и формируют карту Вьетнама на озере Хоан Кием.

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт